Arik Einstein - Shir Al Hatuki Yosi (שיר על התוכי יוסי) - перевод текста песни на немецкий




Shir Al Hatuki Yosi (שיר על התוכי יוסי)
Lied über den Papagei Yosi (שיר על התוכי יוסי)
אקנה לי תוכי ושמו יהיה יוסי.
Ich werde mir einen Papagei kaufen, und sein Name wird Yosi sein.
עמו אשוחח עת איש לא ישמע.
Mit ihm werde ich reden, wenn niemand es hört.
ואז אומר לו, אומר:
Und dann sage ich ihm, sage:
העצבות כמו כוס היא
Die Traurigkeit ist wie ein Becher
ובה יין מר
und darin ist bitterer Wein
מענבי הנשמה.
aus den Trauben der Seele.
התדע, תוכי יוסי, אתה ילד לירי.
Weißt du, Papagei Yosi, du bist ein lyrisches Wesen.
צפוי לך מוות שקט,
Ein stiller Tod erwartet dich,
כה שקט.
so still.
ואז אנוכי בתוגת המאירי
Und dann werde ich, in tiefer Schwermut
אלחש לקירות: יוסי מת,
den Wänden zuflüstern: Yosi ist tot,
יוסי מת.
Yosi ist tot.
וישוב אפרך מהכלוב למולדת -
Und deine Asche kehrt zurück vom Käfig in die Heimat
מן הכלוב הלבן לעפר הצהוב,
vom weißen Käfig zur gelben Erde,
ערירי, בלי אישה תוכיה ויולדת.
Einsam, ohne ein gebärendes Papageien-Weibchen.
לתוכי שכמוך אסור לאהוב.
Einem Papagei wie dir ist es verboten zu lieben.
אתה לא תאהב, יוסי, יוסי
Du wirst nicht lieben, Yosi, Yosi





Авторы: גבריאלוב מיקי, רכטר יוני, חלפי אברהם ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.