Текст и перевод песни Arik Einstein - Shir Al Hatuki Yosi (שיר על התוכי יוסי)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shir Al Hatuki Yosi (שיר על התוכי יוסי)
Song About Yosi the Parrot (שיר על התוכי יוסי)
אקנה
לי
תוכי
ושמו
יהיה
יוסי.
I'll
buy
myself
a
parrot
and
name
him
Yosi.
עמו
אשוחח
עת
איש
לא
ישמע.
With
whom
I
shall
converse
when
no
one
else
listens.
ואז
אומר
לו,
אומר:
And
then
I
shall
say
to
him,
"My
dear
Yosi,
העצבות
כמו
כוס
היא
Sorrow
is
like
a
goblet
ובה
יין
מר
Containing
bitter
wine
מענבי
הנשמה.
From
the
grapes
of
the
soul.
התדע,
תוכי
יוסי,
אתה
ילד
לירי.
You
know,
Yosi,
my
feathered
friend,
צפוי
לך
מוות
שקט,
A
peaceful
death
awaits
you,
ואז
אנוכי
בתוגת
המאירי
And
then
from
my
sorrow
shall
I
speak
to
the
walls:
אלחש
לקירות:
יוסי
מת,
Yosi
is
dead,
וישוב
אפרך
מהכלוב
למולדת
-
And
your
ashes
shall
return
from
the
cage
to
your
homeland
-
מן
הכלוב
הלבן
לעפר
הצהוב,
From
the
white
cage
to
the
yellow
dust,
ערירי,
בלי
אישה
תוכיה
ויולדת.
Lonely,
without
a
female
parrot
or
offspring.
לתוכי
שכמוך
אסור
לאהוב.
A
parrot
like
you
should
never
love.
אתה
לא
תאהב,
יוסי,
יוסי
You
will
never
love,
Yosi,
Yosi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: גבריאלוב מיקי, רכטר יוני, חלפי אברהם ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.