Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אני
זוכר
את
בית
הערבה
Ich
erinnere
mich
an
Beit
HaArava
פיסת
מדבר
צרובה
בארץ
חרבה
Ein
Stück
Wüste,
versengt
in
einem
öden
Land
ירדן
זורם
שקט
כמו
חלום
Der
Jordan
fließt
leise
wie
ein
Traum
וים
המלח
מת
Und
das
Tote
Meer
ist
tot
מכאן
ועד
לסדום,
עד
לסדום
Von
hier
bis
nach
Sodom,
bis
nach
Sodom
המדבר
כיסה
אותך
Die
Wüste
hat
dich
bedeckt
באבק
לבן
ורך
Mit
weißem,
weichem
Staub
עץ
ירוק
בארץ
חרבה
Ein
grüner
Baum
im
öden
Land
איך
נשכח
את
בית
הערבה
Wie
könnten
wir
Beit
HaArava
vergessen
אני
זוכר
את
ים
המלח
שם
Ich
erinnere
mich
an
das
Tote
Meer
dort
המים
הכבדים,
גלים
בלחשם
Das
schwere
Wasser,
Flüstern
der
Wellen
אסדת
אשלג
לוהטת
מן
החום
Eine
glühende
Soda-Plattform
in
der
Hitze
וכל
הנצורים
Und
alle
Eingeschlossenen
עוברים
את
ים
המוות
לסדום
Überqueren
das
Meer
des
Todes
nach
Sodom
המדבר
כיסה
אותך
Die
Wüste
hat
dich
bedeckt
באבק
לבן
ורך
Mit
weißem,
weichem
Staub
עץ
ירוק
בארץ
חרבה
Ein
grüner
Baum
im
öden
Land
איך
נשכח
את
בית
הערבה
Wie
könnten
wir
Beit
HaArava
vergessen
המדבר
כיסה
אותך
Die
Wüste
hat
dich
bedeckt
באבק
לבן
ורך
Mit
weißem,
weichem
Staub
עץ
ירוק
בארץ
חרבה
Ein
grüner
Baum
im
öden
Land
איך
נשכח
את
בית
הערבה
Wie
könnten
wir
Beit
HaArava
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: חפר חיים ז"ל, לוי שם טוב, קינן עמוס ז"ל, קראוס שמואל ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.