Arik Einstein - בערב של סתיו - перевод текста песни на немецкий

בערב של סתיו - Arik Einsteinперевод на немецкий




בערב של סתיו
An einem Herbstabend
בערב של סתיו
An einem Herbstabend
כשנעשה קצת קריר
wenn es ein bisschen kühl wird
וריח גויאבות
und der Duft von Guaven
בא באויר,
in der Luft liegt,
עומד
stehe ich
על קצה המיטה
am Bettrand
עטוף בשמיכה החמה
eingehüllt in die warme Decke
ומתגעגע - לא יודע למה.
und sehne mich - weiß nicht warum.
מביט לרחוב מהתריס
blicke durch die Jalousie auf die Straße
דרך הפסים,
durch die Lamellen,
עיתון קרוע, רוח בעצים,
eine zerrissene Zeitung, Wind in den Bäumen,
אור בחלונות מועדון השכונה,
Licht in den Fenstern des Nachbarschaftsclubs,
אקורדיון מזייף מנגינה ישנה,
ein Akkordeon spielt schief eine alte Melodie,
על הגדר פנימית של אופנים,
am Zaun ein Fahrradschlauch,
בדירה השניה מורידים את המים,
in der zweiten Wohnung wird die Spülung betätigt,
פרפר אחד סביב הפנס,
ein Schmetterling um die Laterne,
מישהו יוצא,
jemand geht hinaus,
מישהו נכנס,
jemand kommt herein,
ריח אדמה, דלת חורקת,
Geruch von Erde, eine knarrende Tür,
תקתוק עקבים של אישה מתרחקת,
das Klackern von Absätzen einer Frau, die sich entfernt,
ציפור לילה צורחת פתאום
ein Nachtvogel schreit plötzlich auf
והאיש הזה, מאכס,
und dieser Mann, Max,
יושב במרפסת וקורא עיתון.
sitzt auf dem Balkon und liest Zeitung.





Авторы: רכטר יוני, אטלס יהודה


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.