Arik Einstein - הכניסיני תחת כנפך - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arik Einstein - הכניסיני תחת כנפך




הכניסיני תחת כנפך
Shelter Me Under Your Wing
הכניסיני תחת כנפך
Shelter me under your wing.
והיי לי אם ואחות
Be a mother and a sister to me.
ויהי חיקך מקלט ראשי
May your bosom be my refuge,
קן תפילותיי הנידחות
A haven for my unanswered prayers.
ובעת רחמים בין השמשות
At that time of mercy between sunset and twilight,
שחי ואגל לך סוד יסורי
Bend closer and I will tell you my secret sorrow.
אומרים יש בעולם נעורים
They say that youth exists in the world,
היכן נעורי?
Where is my youth?
הכניסיני תחת כנפך
Shelter me under your wing.
והיי לי אם ואחות
Be a mother and a sister to me.
ויהי חיקך מקלט ראשי
May your bosom be my refuge,
קן תפילותיי הנידחות
A haven for my unanswered prayers.
ועוד רז אחד לך אתוודה
And I will confess another secret to you:
נפשי נשרפה בלהבה
My soul has been consumed by flames.
אומרים אהבה יש בעולם
They say that love exists in the world,
מה זאת אהבה
But what is love?
הכניסיני תחת כנפך
Shelter me under your wing.
והיי לי אם ואחות
Be a mother and a sister to me.
ויהי חיקך מקלט ראשי
May your bosom be my refuge,
קן תפילותיי הנידחות
A haven for my unanswered prayers.
הכוכבים רימו אותי
The stars have deceived me,
היה חלום אך גם הוא עבר
There was a dream, but it too has passed by.
עתה אין לי כלום בעולם
Now I have nothing in the world,
אין לי דבר
Not a single thing.
הכניסיני תחת כנפך
Shelter me under your wing.
והיי לי אם ואחות
Be a mother and a sister to me.
ויהי חיקך מקלט ראשי
May your bosom be my refuge,
קן תפילותיי הנידחות
A haven for my unanswered prayers.
הכניסיני תחת כנפך
Shelter me under your wing.
והיי לי אם ואחות
Be a mother and a sister to me.
ויהי חיקך מקלט ראשי
May your bosom be my refuge,
קן תפילותיי הנידחות
A haven for my unanswered prayers.
(הכניסיני)
(Shelter me)
תחת כנפך
Under your wing.
והיי לי והיי לי
And be to me and be to me
אם ואחות אם ואחות
A mother and a sister, a mother and a sister.
ויהי חלקך מקלט ראשי
May your bosom be my refuge,
קן תפילותיי הנידחות
A haven for my unanswered prayers.
(הכניסיני תחת כנפך)
(Shelter me under your wing)





Авторы: גבריאלוב מיקי, ביאליק חיים נחמן ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.