Arik Einstein - השיר על התוכי יוסי - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Arik Einstein - השיר על התוכי יוסי




אקנה לי תוכי ושמו יהיה יוסי
Я куплю попугая, и его имя будет Йоси
עמו אשוחח עת איש לא ישמע
С ним я буду говорить время никто не услышит
ואז אומר לו, אומר
Тогда я говорю ему, говоря
העצבות כמו כוס היא
Печаль, как киска
ובה יין מר מענבי הנשמה
И с горьким вином из винограда души
התדע, תוכי יוסי, אתה ילד לירי
Знай, попугай Йоси, ты лирический ребенок
צפוי לך מוות שקט, כה שקט
Тебя ждет тихая, такая тихая смерть
ואז אנוכי בתוגת המאירי
Тогда эгоистичный в Майри
אלחש לקירות יוסי מת, יוסי מת
Йоси мертв, Йоси мертв
וישוב אפרך מהכלוב למולדת
И вернется Ефрем из клетки на родину
מן הכלוב הלבן לעפר הצהוב
От белой клетки до желтой грязи
ערירי, בלי אישה תוכיה ויולדת
Бодрствующий, не попугай женщина и рожает
לתוכי שכמוך אסור לאהוב
Ты не должен любить попугая.
אתה לא תאהב, יוסי, יוסי אף פעם
Ты не будешь любить, Йоси, Йоси никогда
כמוך נולדו להנעים פטפוטים
Как вы родились для приятной болтовни
עם כל משורר, שלבו אש וזעם
С каждым поэтом сочетайте огонь и ярость
בין לבבות אדישים וחוטאים
Между равнодушными и грешными сердцами
כמוך הם רק צעצוע בבית
Как и вы, Они просто игрушка в доме
למען יוכלו ילדים לשחק
Чтобы дети могли играть
פטפט, תוכי יוסי
Болтовня, попугай Йоси
נחמני כזית, ליבי היום ריק
Нахмани как зит, мое сердце сегодня пусто
כמוך נולדו להנעים פטפוטים
Как вы родились для приятной болтовни
עם כל משורר, שלבו אש וזעם
С каждым поэтом сочетайте огонь и ярость
בין לבבות אדישים וחוטאים
Между равнодушными и грешными сердцами
כמוך הם רק צעצוע בבית
Как и вы, Они просто игрушка в доме
למען יוכלו ילדים לשחק
Чтобы дети могли играть
פטפט, תוכי יוסי
Болтовня, попугай Йоси
.נחמני כזית, ליבי היום ריק
.Нахмани как зит, мое сердце сегодня пусто






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.