Текст и перевод песни Arik Einstein - ואולי
ואולי,
לא
היו
הדברים
מעולם
And
perhaps,
these
things
never
happened
ואולי,
מעולם
לא
השכמתי
And
perhaps,
I
never
got
up
עם
שחר
לגן
With
the
dawn
of
day
to
go
to
the
garden
לעבדו
בזיעת
אפי
To
work
it
in
the
sweat
of
my
brow
מעולם,
בימים
ארוכים
Never,
in
long
days
בימים
ארוכים
ויוקדים
של
קציר
In
long
and
scorching
days
of
harvest
במרומי
עגלה
עמוסת
אלומות
On
top
of
a
cart
laden
with
sheaves
לא
נתתי
קולי
בשיר
I
did
not
raise
my
voice
in
song
מעולם
לא
טהרתי
I
never
purified
myself
בתכלת
שוקטה
ובתום
In
the
peaceful
and
innocent
blue
של
כינרת
שלי
הוי
כינרת
שלי
Of
my
Kinneret,
oh
my
Kinneret
ההיית
או
חלמתי
חלום?
Were
you
or
did
I
dream
a
dream?
של
כינרת
שלי
הוי
כינרת
שלי
Of
my
Kinneret,
oh
my
Kinneret
ההיית
או
חלמתי
חלום?
Were
you
or
did
I
dream
a
dream?
ואולי,
לא
היו
הדברים
מעולם
And
perhaps,
these
things
never
happened
ואולי,
מעולם
לא
השכמתי
And
perhaps,
I
never
got
up
עם
שחר
לגן
With
the
dawn
of
day
to
go
to
the
garden
לעבדו
בזיעת
אפי
To
work
it
in
the
sweat
of
my
brow
מעולם,
בימים
ארוכים
Never,
in
long
days
בימים
ארוכים
ויוקדים
של
קציר
In
long
and
scorching
days
of
harvest
במרומי
עגלה
עמוסת
אלומות
On
top
of
a
cart
laden
with
sheaves
לא
נתתי
קולי
בשיר
I
did
not
raise
my
voice
in
song
מעולם
לא
טהרתי
I
never
purified
myself
בתכלת
שוקטה
ובתום
In
the
peaceful
and
innocent
blue
של
כינרת
שלי
הוי
כינרת
שלי
Of
my
Kinneret,
oh
my
Kinneret
ההיית
או
חלמתי
חלום?
Were
you
or
did
I
dream
a
dream?
של
כינרת
שלי
הוי
כינרת
שלי
Of
my
Kinneret,
oh
my
Kinneret
ההיית
או
חלמתי
חלום?
Were
you
or
did
I
dream
a
dream?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: בלובשטיין רחל ז"ל, לוי שם טוב, שרת יהודה ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.