Arik Einstein - חלום עקבותיך - перевод текста песни на немецкий

חלום עקבותיך - Arik Einsteinперевод на немецкий




חלום עקבותיך
Traum deiner Spuren
חיפשתי אותך ולא מצאתיך
Ich suchte dich und fand dich nicht
חיפשתי אותך הלוט בענן
Ich suchte dich, in Wolken gehüllt
מלוא נפש אריתי הדבש מני פיך
Mit ganzer Seele sammelte ich den Honig von deinem Mund
ראיתי חלום עקבותיך בגן
Ich sah einen Traum deiner Spuren im Garten
ידעתי, כי נסת הרחק מעימנו
Ich wusste, dass du fern von uns geflohen bist
עלינו ציווית למות נבוכים
Du befahlst uns, verwirrt zu sterben
נטעת עולם עולמנו כגן הוא
Du pflanztest eine Welt, unsere Welt ist wie ein Garten
עולה חלומך בו כריח פרחים
Dein Traum steigt darin auf wie der Duft von Blumen
אך מי אתה? מי? ומה דמות גילגוליך
Doch wer bist du? Wer? Und was ist die Gestalt deiner Inkarnationen?
ומה מיספרם באין-סוף הרגעים
Und was ist ihre Zahl in der Unendlichkeit der Augenblicke?
גלה לי פנים, לתועה בממלכת
Enthülle mir dein Angesicht, mir, dem Verirrten im Königreich,
העצובה מני כל בחיים
dem traurigsten von allen im Leben
אני אוהבך, אם הינך לא כמוני
Ich liebe dich, auch wenn du nicht bist wie ich
ולא אשנאך, אם עצב אתה
Und ich werde dich nicht hassen, auch wenn du Traurigkeit bist
ראה אור ימינו הוא שמש העוני
Sieh, das Licht unserer Tage ist die Sonne der Armut
הרגש לילותינו ריגבי עלטה
Spüre unsere Nächte, Klumpen der Finsternis
אך מי אתה? מי? ומה דמות גילגוליך
Doch wer bist du? Wer? Und was ist die Gestalt deiner Inkarnationen?
ומה מיספרם באין-סוף הרגעים
Und was ist ihre Zahl in der Unendlichkeit der Augenblicke?
גלה לי פנים, לתועה בממלכת
Enthülle mir dein Angesicht, mir, dem Verirrten im Königreich,
העצובה מני כל בחיים
dem traurigsten von allen im Leben
מי אתה? מי? ומה דמות גילגוליך
Wer bist du? Wer? Und was ist die Gestalt deiner Inkarnationen?
ומה מיספרם באין-סוף הרגעים
Und was ist ihre Zahl in der Unendlichkeit der Augenblicke?
גלה לי פנים, לתועה בממלכת
Enthülle mir dein Angesicht, mir, dem Verirrten im Königreich,
העצובה מני כל בחיים
dem traurigsten von allen im Leben
וריק החלל חלוננו פתוח
Und die Leere des Raums, unser Fenster ist offen
למען נראה בו מה ריק החלל
Damit wir darin sehen, wie leer der Raum ist
חיפשתי אותך בלילות וברוח
Ich suchte dich in den Nächten und im Wind
חיפשתי אותך בשרב
Ich suchte dich in der Hitze
ובטל
und im Tau
חיפשתי אותך ולא מצאתיך
Ich suchte dich und fand dich nicht
חיפשתי אותך הלוט בענן
Ich suchte dich, in Wolken gehüllt
מלוא נפש אריתי הדבש מני פיך
Mit ganzer Seele sammelte ich den Honig von deinem Mund
ראיתי חלום עקבותיך בגן
Ich sah einen Traum deiner Spuren im Garten
אך מי אתה? מי? ומה דמות גילגוליך
Doch wer bist du? Wer? Und was ist die Gestalt deiner Inkarnationen?
ומה מיספרם באין-סוף הרגעים
Und was ist ihre Zahl in der Unendlichkeit der Augenblicke?
גלה לי פנים, לתועה בממלכת
Enthülle mir dein Angesicht, mir, dem Verirrten im Königreich,
העצובה מני כל בחיים
dem traurigsten von allen im Leben
אך מי אתה? מי? ומה דמות גילגוליך
Doch wer bist du? Wer? Und was ist die Gestalt deiner Inkarnationen?
ומה מיספרם באין-סוף הרגעים
Und was ist ihre Zahl in der Unendlichkeit der Augenblicke?
גלה לי פנים, לתועה בממלכת
Enthülle mir dein Angesicht, mir, dem Verirrten im Königreich,
העצובה מני כל בחיים
dem traurigsten von allen im Leben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.