Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ילדים של החיים
Kinder des Lebens
עיני
פקוחות
מבלי
לראות
את
השמיים
Meine
Augen
sind
offen,
ohne
den
Himmel
zu
sehen,
מבלי
לראות
כחול
של
ים,
ירוק
של
עץ
ohne
das
Blau
des
Meeres,
das
Grün
eines
Baums,
מבלי
לשמוע
מנגינות
יפות
כמו
פעם
ohne
schöne
Melodien
wie
früher
zu
hören,
מבלי
לראות
את
הדברים
כמו
שהם
ohne
die
Dinge
zu
sehen,
wie
sie
sind.
ילדים
קטנים,
ילדים
גדולים
Kleine
Kinder,
große
Kinder,
ילדים
טובים
וילדים
רעים
gute
Kinder
und
böse
Kinder,
את
יודעת
אמא
du
weißt
es,
Mama,
כולנו
ילדים
של
החיים
wir
sind
alle
Kinder
des
Lebens.
אני
נושם,
אני
חבוק
בזרועותייך
Ich
atme,
bin
eingehüllt
in
deine
Arme,
אני
רואה
בך
בית
חם
ומשפחה
ich
sehe
in
dir
ein
warmes
Zuhause
und
Familie,
ואור
בהיר
בחלונות
שאת
פותחת
und
helles
Licht
in
den
Fenstern,
die
du
öffnest,
אני
חופשי,
אך
אין
לי
מנוחה
ich
bin
frei,
doch
habe
keine
Ruhe.
ילדים
קטנים,
ילדים
גדולים
Kleine
Kinder,
große
Kinder,
ילדים
טובים
וילדים
רעים
gute
Kinder
und
böse
Kinder,
את
יודעת
אמא
du
weißt
es,
Mama,
כולנו
ילדים
של
החיים
wir
sind
alle
Kinder
des
Lebens.
כולנו
ילדים
של
החיים
Wir
sind
alle
Kinder
des
Lebens.
והרופא
כבר
מדבר
על
סוף
הדרך
Und
der
Arzt
spricht
schon
vom
Ende
des
Wegs,
אבל
אני
יכול
לשים
לפחד
קץ
doch
ich
kann
der
Angst
ein
Ende
setzen,
עיני
פקוחות
בשביל
לראות
את
השמיים
meine
Augen
sind
offen,
um
den
Himmel
zu
sehen,
בשביל
לראות
כחול
של
ים,
ירוק
של
עץ
um
das
Blau
des
Meeres,
das
Grün
eines
Baums.
ילדים
קטנים,
ילדים
גדלים
Kleine
Kinder,
Kinder,
die
wachsen,
וילדים
טובים
וילדים
רעים
und
gute
Kinder
und
böse
Kinder,
את
יודעת
אמא
du
weißt
es,
Mama,
כולנו
ילדים
של
החיים
wir
sind
alle
Kinder
des
Lebens.
כולנו
ילדים
של
החיים
Wir
sind
alle
Kinder
des
Lebens.
כולנו
ילדים
של
החיים
Wir
sind
alle
Kinder
des
Lebens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: חנוך שלום
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.