Arik Einstein - ספור מותם של עלמה ועלם - перевод текста песни на русский

ספור מותם של עלמה ועלם - Arik Einsteinперевод на русский




ספור מותם של עלמה ועלם
История смерти юноши и девушки
זה סיפור מותם של עלמה ועלם
Это история смерти юноши и девушки,
אין רואים כמותם בימינו אלה
Таких, как они, не встретишь в наши дни.
בשיער זהוב בבלורית שחרחורת
С золотыми волосами, с черным чубом,
הם היו הבהוב של ברק בחורף
Они были вспышкой молнии зимой,
הם היו הבהוב של אהבה
Они были вспышкой любви,
בשחורו וזהבה
В его черноте и ее золоте.
ערב אפלולי
Сумеречный вечер,
לא חדל הגשם
Дождь не прекращался,
ובתוך שלולית בו היא מתנגשת
И в лужу, в которую она вбежала,
היא צחקוק אליו
Она засмеялась ему,
הוא צחקוק אליה
Он засмеялся ей,
בלי משים חלף פיו בתלתליה
Незаметно провел губами по ее локонам
והדליק הבהוב של אהבה
И зажег вспышку любви,
בשחורו וזהבה
В его черноте и ее золоте.
מדליקים ברקים מתמלאים ברעם
Сверкают молнии, наполненные громом,
ניצבים שותקים
Стоят молча,
רעד נגד רעד
Дрожь против дрожи.
פתע עליהם קם ברק וירף
Вдруг над ними возникла молния и исчезла,
אז ראו שניהם ויהיו לטרף
Тогда они оба увидели и стали жертвой,
התלקחות הבהוב של אהבה
Вспыхнувшей вспышки любви,
בשחורו וזהבה
В его черноте и ее золоте.
הוא נישק בה רק מצח ולחיים
Он поцеловал ее только в лоб и щеки,
כשפגעם ברק
Когда их поразила молния,
ויפלו אפיים
И они упали лицом вниз,
בשיער זהוב בבלורית שחרחורת
С золотыми волосами, с черным чубом.
הם היו הבהוב של ברק בחורף
Они были вспышкой молнии зимой,
הם היו הבהוב של אהבה
Они были вспышкой любви,
בשחורו וזהבה
В его черноте и ее золоте.





Авторы: וייס אלכס ז"ל, חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.