Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
קפה טורקי
Türkischer Kaffee
הבטיח
לשלוח
שירים
למוסף
Er
versprach,
Lieder
für
die
Beilage
zu
schicken
אבל
אין
לו
כח,
לא
בא
לו
עכשיו
Aber
er
hat
keine
Lust,
jetzt
ist
nicht
der
richtige
Moment
נסגר
לו
בחדר,
ספר
עד
שלוש
Er
schloss
sich
im
Zimmer
ein,
zählte
bis
drei
הוריד
את
הסוודר,
שבר
את
הראש
Zog
den
Pullover
aus,
zerbrach
sich
den
Kopf
פתח
את
הדלת,
חלם
על
נשים
Öffnete
die
Tür,
träumte
von
Frauen
קיבה
מקולקלת
ושקט
נפשי
Einen
verdorbenen
Magen
und
seelische
Ruhe
אז
תשתה
קפה
טורקי
ותתעורר
Also
trink
türkischen
Kaffee
und
wach
auf
אתה
המשורר
Du
bist
der
Dichter
אז
תשתה
קפה
טורקי,
זה
עולמי
Also
trink
türkischen
Kaffee,
das
ist
meine
Welt
אם
לא
תשיר,
אז
מי
ישיר,
אז
מי?
Wenn
du
nicht
singst,
wer
dann,
wer?
חשב
על
בלדה
לארץ
אבות
Dachte
an
eine
Ballade
für
das
Land
der
Väter
נפשו
בו
רעדה,
נזכר
בחובות
Seine
Seele
zitterte,
erinnerte
sich
an
Schulden
תמיד
הם
קוראים
לו
נושא
הבשורה
Immer
nennen
sie
ihn
den
Überbringer
der
Botschaft
אבל
משלמים
לו
לפי
השורה
Aber
sie
zahlen
ihm
pro
Zeile
הרכיב
משקפיים
לקרוא
בעיתון
Setzte
eine
Brille
auf,
um
die
Zeitung
zu
lesen
כסס
ציפורניים
הביט
בשעון
Knabberte
an
den
Nägeln,
schaute
auf
die
Uhr
אז
תשתה
קפה
טורקי
ותתעורר
Also
trink
türkischen
Kaffee
und
wach
auf
אתה
המשורר
Du
bist
der
Dichter
אז
תשתה
קפה
טורקי,
זה
עולמי
Also
trink
türkischen
Kaffee,
das
ist
meine
Welt
אם
לא
תשיר,
אז
מי
ישיר,
אז
מי?
Wenn
du
nicht
singst,
wer
dann,
wer?
נגע
בקרחת
ולא
האמין
Berührte
seine
Glatze
und
konnte
es
nicht
glauben
נכנס
למקלחת
לקח
אספירין
Ging
unter
die
Dusche,
nahm
eine
Aspirin
אשתו
מפהקת,
ראשה
על
הכר
Seine
Frau
gähnte,
ihr
Kopf
auf
dem
Kissen
ישב
לו
בשקט,
הביט
בנייר
Saß
still
da,
starrte
auf
das
Papier
מדוע
לא
בא
לו,
חשב
שיבכה
Warum
ist
ihm
nicht
danach,
dachte
er
weinend
כי
מה
זה
היה
לו,
העם
מחכה
Denn
was
war
es
ihm,
das
Volk
wartet
אז
תשתה
קפה
טורקי
ותתעורר
Also
trink
türkischen
Kaffee
und
wach
auf
אתה
המשורר
Du
bist
der
Dichter
אז
תשתה
קפה
טורקי,
זה
עולמי
Also
trink
türkischen
Kaffee,
das
ist
meine
Welt
אם
לא
תשיר,
אז
מי
ישיר,
אז
מי?
Wenn
du
nicht
singst,
wer
dann,
wer?
אז
תשתה
קפה
טורקי
ותתעורר
Also
trink
türkischen
Kaffee
und
wach
auf
אתה
המשורר
Du
bist
der
Dichter
אז
תשתה
קפה
טורקי,
זה
עולמי
Also
trink
türkischen
Kaffee,
das
ist
meine
Welt
אם
לא
תשיר,
אז
מי
ישיר,
אז
מי?
Wenn
du
nicht
singst,
wer
dann,
wer?
מי,
מי,
מי,
מי,
מי,
מי,
מי?
Wer,
wer,
wer,
wer,
wer,
wer,
wer?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: גבריאלוב מיקי, רוטבליט יעקב
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.