Arik Einstein - שיר ערש - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arik Einstein - שיר ערש




שיר ערש
Lullaby
היכל ועיר נדמו פתע
The palace and the city suddenly fell silent
ונשתתקו שוקי פרס
And the markets of Persia quieted
ורק אי שמה קלרינטה
And only somewhere, a clarinet
וקול כינור וקונטרבס
And the sound of a violin and double bass
מלחשים אל תתלבטה
whisper, do not be troubled
ושקט, שקט הס
And quiet, quiet, hush
אומנם רדפנו הבלים
Although we have pursued vanities
אבל הנה הראש הרכנו
But here, we bow our heads
אם כתר הוא נושא או דלי
Whether it bears a crown or a bucket
אין שום הבדל בסוף יישן הוא
It makes no difference in the end, he sleeps
והיי לי לו והיי לו לי
And sing to me, oh sing to me
והיי לי לנו לכולנו
And sing to me, oh sing to us all
נום תפוח נומה עץ
Sleep, apple, sleep, tree
נומה מלך נומה לץ
Sleep, king, sleep, fool
נומו נהרות חוף
Sleep, coastal rivers
נומו חצוצרות ותוף
Sleep, trumpets and drums
אולי בכל זאת רבע עוף
Maybe, after all, a quarter chicken
לא, לא סוף
No, no, not the end
כל רוגז וחמות וטורח
All anger, heat, and toil
ותאוות וחרוק שן
And lust and gnashing of teeth
עברו חלפו כעוברי אורח
Have passed and run their course like transient guests
שיעברו אני ישן
Let them pass, I will sleep
גם שאלות לשאול אין צורך
There is no need to ask any questions
ואין תועלת אין
And there is no use
רוב נגינות יש וצלילים
There are many tunes and melodies
אך שיר הערש שידענו
But the lullaby we knew
ושנחבא אל הכלים
And we hid ourselves in the shadows
רק הוא בסוף נשאר אתנו
It alone remains with us in the end
נשאר ושר הניחו לי
It remains and sings, let me be
הניחו לנו לכולנו
Let us all be
נומי דרך בא הקץ
Sleep, for the end has come
נומה מלך בא הלץ
Sleep, my king, the fool has arrived
נומו רוח ומפרש
Sleep, wind and sail
הירגעו תולדות פרס
Rest, children of Persia
שייכבו את הפנס
Extinguish the lamp
כן, כן, הס
Yes, yes, hush





Авторы: מוכיח אילן, ארגוב אלכסנדר סשה ז"ל, אלתרמן נתן ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.