Текст и перевод песни Arik Einstein - שלום חבר
וכיכר
העיר
מוארת
And
the
city
square
is
illuminated
רבבות
כל
אוהביך
Multitudes
of
all
your
lovers
נהרו
אל
העצרת
Flocked
to
the
gathering
נאספו
לראות
פניך
Assembled
to
see
your
face
עת
נבוך
סמוק
כילד
When
you
blushed
like
a
shy
boy
את
קולך
בשיר
נתת
You
gave
your
voice
to
sing
הגורל
נקש
בדלת
Fate
knocked
on
the
door
ואתה
כלל
לא
שמעת
And
you
did
not
hear
it
at
all
שוב
ושוב
עובר
בי
רעד
Again
and
again
a
shiver
runs
through
me
מי
יכול
היה
לדעת
Who
could
have
known
מה
נאמר
ואין
מילים
פשוטות
יותר
What
to
say,
and
there
are
no
words
simpler
בעודך
טובל
באושר
While
you
were
bathed
in
happiness
ובשיר
שלום
פוצח
And
in
a
song
of
peace
you
began
שם
בחושך
לשעת
כושר
There
in
the
darkness
for
a
fateful
moment
כבר
המתין
המרצח
The
murderer
was
already
waiting
הכיכר
כולה
הומה
ו...
The
whole
square
is
humming
and...
לב
אל
לב
נפתח
כפרח
Heart
to
heart
opens
like
a
flower
אקדחו
טעון
במוות
His
pistol
is
loaded
with
death
ועיניו
קרות
כקרח
And
his
eyes
are
as
cold
as
ice
ליל
הסתיו
יורד
על
נגב
An
autumn
night
falls
on
the
Negev
ערבה
בוכה
מנגד
The
wilderness
weeps
on
the
other
side
גם
למעלה
אין
מילים
פשוטות
יותר
Even
above
there
are
no
words
simpler
שוב
ושוב
עובר
בי
רעד
Again
and
again
a
shiver
runs
through
me
מי
יכול
היה
לדעת
Who
could
have
known
מה
נאמר
ואין
מילים
פשוטות
יותר
What
to
say,
and
there
are
no
words
simpler
רחובות
שטופים
בבכי
Streets
are
flooded
with
tears
יום
ולילה
ושבוע
Day
and
night
and
week
הדמעות
זולגות
על
לחי
On
tears
trickle
down
cheeks
אור
נרות
רוטט
מדוע
Why
does
the
candlelight
tremble
חווריין
עולה
השחר
The
dawn
breaks
pale
נסוגים
צללים
של
לילה
The
shadows
of
the
night
recede
עוד
מעט
חמה
זורחת
Soon
the
sun
will
rise
ונקום
ללכת
הלאה
And
we
will
rise
to
go
on
ליל
הסתיו
יורד
על
נגב
An
autumn
night
falls
on
the
Negev
ערבה
בוכה
מנגד
The
wilderness
weeps
on
the
other
side
גם
למעלה
אין
מילים
פשוטות
יותר
Even
above
there
are
no
words
simpler
שוב
ושוב
עובר
בי
רעד
Again
and
again
a
shiver
runs
through
me
מי
יכול
היה
לדעת
Who
could
have
known
מה
נאמר
ואין
מילים
פשוטות
יותר
What
to
say,
and
there
are
no
words
simpler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: רוטבליט יעקב, חנוך שלום
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.