Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shnei Shoshanim
Zwei Rosen
אשיר
לך
שיר
עתיק,
נושן
Ich
singe
dir
ein
Lied,
alt
und
uralt,
אשיר
לך
זמר
על
שושן
ich
singe
dir
ein
Lied
von
Rosen.
היה
היו
לפני
שנים
Es
waren
einmal
vor
Jahren
שני
שושנים
שני
שושנים
zwei
Rosen,
zwei
Rosen.
היה
זה
כבר,
רחוק
היום
Das
war
schon
lange
her,
אחד
לבן
שני
אדום
eine
weiß,
die
zweite
rot.
בני
גן
אחד
כשני
אחים
Kinder
eines
Gartens
wie
zwei
Brüder,
צמחו
עלה,
צמחו
חוחים
sie
wuchsen
Blätter,
wuchsen
Dornen.
עת
בא
הבוקר
צחור
גוון
Als
der
Morgen
kam,
in
reinem
Weiß,
פקח
עיניים
הלבן
öffnete
die
Weiße
ihre
Augen.
וערב
בא
ורד
היום
Und
der
Abend
kam,
der
Tag
ging
nieder,
עצם
עיניים
האדום
schloss
die
Rote
ihre
Augen.
ובלילות
ובלילות
Und
in
den
Nächten,
in
den
Nächten,
נשבו
רוחות
בם
קלילות
wehten
leichte
Winde
durch
sie.
כה
לבלבו
עד
באה
יד
So
blühten
sie,
bis
eine
Hand
kam,
יד
שקטפה
שושן
אחד
eine
Hand,
die
eine
Rose
pflückte.
ואין
יודע
עד
היום
Und
keiner
weiß
bis
heute,
את
הלבן
או
האדום
ob
die
weiße
oder
die
rote.
ורק
יודעים
כי
הנותר
Man
weiß
nur,
dass
die,
die
blieb,
ליבו
נשבר
ליבו
נשבר
ihr
Herz
zerbrach,
ihr
Herz
zerbrach.
היה
היו
לפני
שנים
Es
waren
einmal
vor
Jahren
שני
שושנים
שני
שושנים
zwei
Rosen,
zwei
Rosen.
היה
זה
כבר
רחוק
היום
Das
war
schon
lange
her,
אחד
לבן
שני
אדום
eine
weiß,
die
zweite
rot.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: לוי שם טוב, אורלנד יעקב ז"ל, זעירא מרדכי ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.