אריק לביא - שיר ההד - перевод текста песни на немецкий

שיר ההד - אריק לביאперевод на немецкий




שיר ההד
Das Echolied
בוקר עלה בהרים הכחולים
Der Morgen stieg in den blauen Bergen auf,
טיפסתי נושם בשבילים עתיקים
ich kletterte atmend auf alten Pfaden.
נולד בי שיר זמר נושן
In mir wurde ein Lied geboren, eine alte Weise,
הו, מה כחול
Oh, wie blau!
והד לי ענה מהרי הבשן
Und ein Echo antwortete mir von den Bergen Baschans,
הו, מה כחול
Oh, wie blau!
כחול, כחול, כחול
Blau, blau, blau.
שמש מכה על ראשי הגבעות
Die Sonne brennt auf die Gipfel der Hügel,
קרוע בגדי ופני לוהטות
meine Kleider zerrissen und mein Gesicht glühend.
שירי אז עלה בצמא
Mein Lied stieg dann durstig empor,
הו מה עייף
Oh, wie müde!
והד לי ענה מאבני החומה
Und ein Echo antwortete mir von den Steinen der Mauer,
הו מה עייף
Oh, wie müde!
עייף, עייף, עייף
Müde, müde, müde.
ערב יורד ובגיא דמדומים
Der Abend senkt sich, und im Tal Dämmerung,
פסעתי בודד בשבילים אדומים
ich schritt einsam auf roten Pfaden.
שירי מתגלגל במדרון
Mein Lied rollt den Hang hinab,
הו מה בודד
Oh, wie einsam!
והד לי ענה מהרי גוש עציון
Und ein Echo antwortete mir von den Bergen Gusch Etzions,
הו מה בודד
Oh, wie einsam!
בודד, בודד, בודד
Einsam, einsam, einsam.
שירי מתגלגל במדרון
Mein Lied rollt den Hang hinab,
הו מה בודד
Oh, wie einsam!
והד לי ענה מהרי גוש עציון
Und ein Echo antwortete mir von den Bergen Gusch Etzions,
הו מה בודד
Oh, wie einsam!
בודד, בודד, בודד
Einsam, einsam, einsam.
ליל ירד בין צוקי הר נבו
Die Nacht fiel zwischen die Klippen des Berges Nebo,
צבוע בוכה אל מדבר וחולות
eine Hyäne weint zur Wüste und zum Sand.
קולי מחפש את רעיי
Meine Stimme sucht meine Gefährten,
הו מה רחוק
Oh, wie fern!
והד לי ענה מפסגת הר סיני
Und ein Echo antwortete mir vom Gipfel des Berges Sinai,
הו מה רחוק
Oh, wie fern!
רחוק, רחוק, רחוק
Fern, fern, fern.





Авторы: -, Yochanan Zarai

אריק לביא - Dyukan
Альбом
Dyukan
дата релиза
03-09-2006

1 שיר סתיו
2 בבוסתנים
3 שיר ההד
4 זה קורה
5 היה או לא היה
6 למה לא אמרת לי
7 (קומתך הזוהרת בשמש (גברת בכנרת
8 שיר הוא לא רק מילים
9 Shir Erev
10 Chazak Kmo Arye
11 עץ הרימון
12 יד ענוגה
13 Shalechet
14 Illuminations
15 לא גומר ת'חודש
16 Hayom He Pesel
17 Hareot
18 דוד ויהונתן
19 Hapgisha
20 Hachofesh Tam
21 ציפ
22 Hey Hajip
23 שב גיבור החייל
24 מוטי
25 Ani Samba
26 המונית הצהובה
27 תן לי שלום
28 שלום, היי שלום
29 בפינה, ברחוב פרישמן
30 אשתי הקטנה
31 גשם בערב
32 Gil Chazar Mechol
33 אני לא נביא
34 ידעתי שתהיי כאן
35 במקום שיר ערש
36 בואי אלי מצל אילן
37 כוכבים בחלונך הלילה
38 קרובה אלי
39 בקבוק של בירה
40 הזר מקנא לחן רעייתו
41 החגיגה נגמרת
42 הפרוטה והירח
43 וון יו קאם טו מאונטן נאבלוס
44 הורה נהלל (משתמט אני הייתי)
45 (ניגון עתיק (דיוקן - הקופסא
46 הקטר
47 די לקטר ולילל
48 את חכי לי ואחזור
49 אנאקש
50 אולי הייתי פעם מלך
51 מקי סכינאי
52 מריה א.
53 אני מאמין (שחקי שחקי)
54 Machrozet Shirim
55 יונה הנביא
56 דחילק מוטק'ה
57 שיר אפור
58 הפלמ"חניק מחפש את המחר
59 יש לי כנרת
60 סמרה הופ
61 בלאש תיבוסני (אל תנשקני)
62 Hasela Haadom
63 תנו תרומה לקרן הקיימת
64 המלון בשכונת התקווה
65 השחרור
66 מתש"ח באהבה
67 שכב בני
68 שמשון
69 לילה בגלבוע
70 ראש פינה
71 Sachki Sachki

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.