Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אין
לך
מילים
את
שותקת
כמו
רעם
Du
hast
keine
Worte,
du
schweigst
wie
Donner
את
הכאב
את
עוצרת
בפנים
Den
Schmerz
hältst
du
innen
zurück
חץ
ליבי
יוצא
מן
ההרים
אלייך
Der
Pfeil
meines
Herzens
kommt
aus
den
Bergen
zu
dir
החום
בליבך
לא
רותח
אף
פעם
Die
Wärme
in
deinem
Herzen
kocht
niemals
כל
אוהבייך
שומרים
על
כבודך
All
deine
Liebenden
wahren
deine
Ehre
גם
ליבי
יוצא
מן
ההרים
אלייך
Auch
mein
Herz
kommt
aus
den
Bergen
zu
dir
אל
האור
מן
ההרים
Zum
Licht,
aus
den
Bergen
אשא
קולי
אלייך
Erhebe
ich
meine
Stimme
zu
dir
אל
האור
בת
כנענים
Zum
Licht,
Tochter
Kanaans
בין
עדרים
אלייך
Zwischen
Herden
zu
dir
אין
לך
מגן
את
נופלת
וקמה
Du
hast
keinen
Schild,
du
fällst
und
stehst
auf
כל
הבנים
על
רכבי
הברזל
Alle
Söhne
auf
den
eisernen
Streitwagen
אש
קירבי
תגן
מן
ההרים
עלייך
Das
Feuer
in
mir
wird
dich
von
den
Bergen
her
beschützen
הצל
של
גופך
מהלך
לי
בדם
Der
Schatten
deines
Körpers
wandelt
in
meinem
Blut
המור
של
שפתייך
על
יובש
שפתי
Die
Myrrhe
deiner
Lippen
auf
meinen
trockenen
Lippen
את
ליבי
אשלח
מן
ההרים
אלייך
Mein
Herz
werde
ich
aus
den
Bergen
zu
dir
senden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קליסקי תמיר, נחמה זאב, אלון גיל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.