Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בידיים פתוחות
Mit offenen Armen
איך
עבר
לו
זמן,
Wie
die
Zeit
vergangen
ist,
שוב
אנחנו
כאן.
wieder
sind
wir
hier.
שנינו
על
השביל,
מנווטת
לאט.
Wir
beide
auf
dem
Weg,
du
navigierst
langsam.
איך
לחשת
לי
אז,
שם
בקצה
ההר
Wie
du
mir
damals
zugeflüstert
hast,
dort
am
Rande
des
Berges
שהיום
יחזור,
שיהיה
מחר.
dass
der
Tag
wiederkehren
wird,
dass
es
ein
Morgen
geben
wird.
הביטי
בעייני,
וודאי
תראי
ניצוץ
Blick
in
meine
Augen,
sicher
wirst
du
einen
Funken
sehen
האש
תדליק
כל
בוקר
וגם
הים
יפרוץ.
Das
Feuer
wird
jeden
Morgen
entzünden
und
auch
das
Meer
wird
hervorbrechen.
לכי
לך
לידי,
תדעי
אני
לא
גיבור
Geh
an
meiner
Seite,
wisse,
ich
bin
kein
Held
מאמין
מתוך
הקושי
בא
האור.
Ich
glaube,
aus
der
Schwierigkeit
kommt
das
Licht.
את
ששומעת
את
כל
התפילות
Du,
die
alle
Gebete
hört
שמש
בלב
את
כולך
מנגינות
Sonne
im
Herzen,
du
bist
ganz
Melodie
את
ששומרת
על
כל
הסודות
Du,
die
alle
Geheimnisse
bewahrt
בואי
אליי
ביידים
פתוחות
Komm
zu
mir
mit
offenen
Armen
איך
נגמר
לו
זמן,
מול
אותן
שנים
Wie
die
Zeit
zu
Ende
ging,
angesichts
derselben
Jahre
זה
משהו
במבט,
קמט
בפנים.
Es
ist
etwas
im
Blick,
eine
Falte
im
Gesicht.
בסופו
של
יום,
מבקש
ללמוד
Am
Ende
des
Tages
bitte
ich
zu
lernen
את
המנגינה,
את
השקט,
את
הסוד.
die
Melodie,
die
Stille,
das
Geheimnis.
צחוקך
נותן
בי
כוח,
תמיד
להילחם
Dein
Lachen
gibt
mir
Kraft,
immer
zu
kämpfen
רק
בתוך
ידייך,
אדע
להתנחם
Nur
in
deinen
Händen
werde
ich
Trost
finden
נבנה
ביחד
בית,
יהיה
לאן
לשוב
Wir
werden
zusammen
ein
Haus
bauen,
es
wird
einen
Ort
geben,
wohin
wir
zurückkehren
können
גם
בימים
טרופים
נזכור
מה
באמת
חשוב.
Auch
an
verrückten
Tagen
werden
wir
uns
erinnern,
was
wirklich
wichtig
ist.
את
ששומעת
את
כל
התפילות...
Du,
die
alle
Gebete
hört...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: סבג פטריק, אראיה טל, ברבי בניה, שלום אלנתן, שרייבר יונתן
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.