Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
תפסת לי מקום
Du hast einen Platz bei mir eingenommen
אני
מצטערת
על
כל
השנים
Es
tut
mir
leid
für
all
die
Jahre,
שנשארת
קצת
בחושך
in
denen
du
ein
wenig
im
Dunkeln
geblieben
bist.
איך
לא
ראיתי
מה
קורה
לך
בפנים
Wie
konnte
ich
nicht
sehen,
was
in
dir
vorging?
אני
מצטערת
על
אלף
מילים
Es
tut
mir
leid
für
tausend
Worte,
שאמרתי
בתחפושת
die
ich
verkleidet
sagte.
כל
כך
רציתי
שתצא
מהכלים
Ich
wollte
so
sehr,
dass
du
die
Fassung
verlierst.
שתתפרק,
שקצת
תתפרק
Dass
du
zerbrichst,
dass
du
ein
wenig
zerbrichst.
שקצת
תתרחק,
קום
ותתרחק,
בחושך
Dass
du
dich
ein
wenig
distanzierst,
steh
auf
und
distanziere
dich,
im
Dunkeln.
סליחה
על
כל
אותן
שנים
Entschuldigung
für
all
die
Jahre.
איך
פתאום,
תפסת
לי
מקום
Wie
plötzlich
hast
du
einen
Platz
bei
mir
eingenommen.
בלב
אין
הגיון,
בין
השפיות
לשיגעון
Im
Herzen
gibt
es
keine
Logik,
zwischen
Vernunft
und
Wahnsinn.
ולא
אל
תתרחק,
בדיוק
למדתי
לחבק
Und
nein,
distanziere
dich
nicht,
ich
habe
gerade
gelernt
zu
umarmen,
ליפול
מבלי
להתרסק
zu
fallen,
ohne
zu
zerschellen.
אני
לא
רוצה
כבר
לשחק
Ich
will
nicht
mehr
spielen.
אני
מצטערת
על
כל
הסדקים
Es
tut
mir
leid
für
all
die
Risse.
איך
בגללי
עברת
חורף
Wie
du
meinetwegen
einen
Winter
durchgemacht
hast,
גם
בלילות
הקיץ
החמים
selbst
in
den
heißen
Sommernächten.
בחיי,
מצטערת
על
כל
השקרים
Bei
meinem
Leben,
es
tut
mir
leid
für
all
die
Lügen,
על
שתיקה
תפלה
בחושך
für
fades
Schweigen
im
Dunkeln.
כל
כך
רציתי
שישרוף
לך
בפנים
Ich
wollte
so
sehr,
dass
es
in
dir
brennt.
שתתפרק,
שקצת
תתפרק
Dass
du
zerbrichst,
dass
du
ein
wenig
zerbrichst.
שקצת
תתרחק,
קום
ותתרחק,
בחושך
Dass
du
dich
ein
wenig
distanzierst,
steh
auf
und
distanziere
dich,
im
Dunkeln.
סליחה
על
כל
אותן
שנים
Entschuldigung
für
all
die
Jahre.
איך
פתאום,
תפסת
לי
מקום
Wie
plötzlich
hast
du
einen
Platz
bei
mir
eingenommen.
בלב
אין
הגיון,
בין
השפיות
לשיגעון
Im
Herzen
gibt
es
keine
Logik,
zwischen
Vernunft
und
Wahnsinn.
ולא
אל
תתרחק,
בדיוק
למדתי
לחבק
Und
nein,
distanziere
dich
nicht,
ich
habe
gerade
gelernt
zu
umarmen,
ליפול
מבלי
להתרסק
zu
fallen,
ohne
zu
zerschellen.
אני
לא
רוצה
כבר
לשחק
Ich
will
nicht
mehr
spielen.
איך
פתאום,
תפסת
לי
מקום
Wie
plötzlich
hast
du
einen
Platz
bei
mir
eingenommen.
בלב
אין
הגיון,
בין
השפיות
לשיגעון
Im
Herzen
gibt
es
keine
Logik,
zwischen
Vernunft
und
Wahnsinn.
ולא
אל
תתרחק,
בדיוק
למדתי
לחבק
Und
nein,
distanziere
dich
nicht,
ich
habe
gerade
gelernt
zu
umarmen,
ליפול
מבלי
להתרסק
zu
fallen,
ohne
zu
zerschellen.
אני
לא
רוצה
כבר
לשחק
Ich
will
nicht
mehr
spielen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: יפרח אברהם, אוחיון אבי, דרור מתן
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.