Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
היא
עוברת
ושתי
עיני
כלות,
Sie
geht
vorüber
und
meine
beiden
Augen
vergehen,
היא
עוברת
כלילת
המעלות
-
Sie
geht
vorüber,
die
Vollkommenheit
der
Tugenden
-
עיני
כלות.
Meine
Augen
vergehen.
לו
ענו
לי
אלוהי
תפילות,
Ach,
hätte
Gott
meine
Gebete
erhört,
לו
ניתנו
לי
כל
המשאלות
Wären
mir
doch
alle
Wünsche
gewährt
worden,
היינו
יחד
בלילות.
Wären
wir
zusammen
in
den
Nächten.
נע
ונד
על
פני
מדבר,
Umherirrend
und
unstet
über
das
Antlitz
der
Wüste,
צמאוני
עוד
לא
נשבר.
Mein
Durst
ist
noch
nicht
gestillt.
מייחל,
מייחל,
Ich
sehne
mich,
ich
sehne
mich,
עבד
לתקווה.
Ein
Sklave
der
Hoffnung.
נע
ונד
כצל
בלי
גוף
Umherirrend
und
unstet
wie
ein
Schatten
ohne
Körper,
כתיבה
בינות
הסוף
Ein
Klagelied
zwischen
dem
Schilf,
שר
בקול,
זה
הכל,
Singt
mit
lauter
Stimme,
das
ist
alles,
שר
לאהבה.
Singt
für
die
Liebe.
יש
בינינו
כל
כך
הרבה
שנים,
Zwischen
uns
liegen
so
viele
Jahre,
מעלינו
סוגרים
העננים
-
Über
uns
schließen
sich
die
Wolken
-
לו
נולדנו
פעם
לפנים,
Wären
wir
doch
einst
in
früheren
Zeiten
geboren,
לו
חיינו
כמו
המידיינים,
Hätten
wir
doch
wie
die
Midianiter
gelebt,
היו
חיינו
משתנים.
Hätte
sich
unser
Leben
verändert.
נע
ונד
על
פני
מדבר...
Umherirrend
und
unstet
über
das
Antlitz
der
Wüste...
לו
ענו
לי
אלוהי
תפילות,
Ach,
hätte
Gott
meine
Gebete
erhört,
לו
ניתנו
לי
כל
המשאלות,
Wären
mir
doch
alle
Wünsche
gewährt
worden,
היינו
יחד
בלילות.
Wären
wir
zusammen
in
den
Nächten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: חרד יגאל, כספי מתי, מנור אהוד ז"ל, שרעבי בועז
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.