Текст и перевод песни ברי סחרוף feat. רע מוכיח - Shir HaMayim (Kichlot Yeyni) [Tish Version]
Shir HaMayim (Kichlot Yeyni) [Tish Version]
The Song of the Water
כִּכְלוֹת
יֵינִי
תֵּרֵד
עֵינִי
When
my
wine
is
gone,
mine
eyes
will
descend
פַּלְגֵי
מַיִם
To
streams
of
water
הִנְנִי
רֵעַ
לַצְּפַרְדֵּעַ
I
here
am
a
lover
for
the
frog
עִמּוֹ
אֶזְעַק
וַאְשַׁוֵּעַ
With
him
I
will
call
out
and
cry
out
כִּי
כָמֹהוּ
פִי
יוֹדֵעַ
For
like
him
my
mouth
knows
שִׁיר
הַמַּיִם
The
Song
of
the
Water
שִׁבְעִים
הֵמָּה
הַגִּבּוֹרִים
Seventy
were
the
mighty
ones
וַיַּכְחִידוּם
תִּשְׁעִים
שָׂרִים
And
ninety
princes
were
drowned
שָׁבְתוּ
שִׁירִים
כִּי
פִי
שָׁרִים
Songs
ceased
because
the
singers'
mouths
מָלֵא
מַיִם
Were
filled
with
water
לֶחֶם
לָאוֹכֵל
אֵיךְ
יִטְעָם
How
can
bread
to
the
eater
be
tasty
אוֹ
אֵיךְ
מַאְכָל
אֶל
חֵךְ
יִנְעָם
Or
how
food
in
my
mouth
be
sweet
עֵת
בַּגְּבִיעִים
לִפְנֵי
הָעָם
When
before
the
people
in
the
cups
יֻתַּן
מַיִם
Is
given
water
מֵי
יַם
סוּף
בֶּן
עַמְרָם
הוֹבִישׁ
Amram's
son
made
the
Red
Sea
waters
ashamed
וִיאוֹרֵי
מִצְרַיִם
הִבְאִישׁ
And
the
streams
of
Egypt
he
stank
אָכֵן
פִּי
זֶה
מֹשֶׁה
הָאִישׁ
Truly
that
man
Moses'
mouth
יַזֵּל
מַיִם
Will
make
water
flow
הִנְנִי
רֵעַ
לַצְּפַרְדֵּעַ
I
here
am
a
lover
for
the
frog
עִמּוֹ
אֶזְעַק
וַאְשַׁוֵּעַ
With
him
I
will
call
out
and
cry
out
כִּי
כָמֹהוּ
פִי
יוֹדֵעַ
For
like
him
my
mouth
knows
שִׁיר
הַמַּיִם
The
Song
of
the
Water
נָזִיר
יִהְיֶה
לִפְנֵי
מוֹתוֹ
He
will
be
a
Nazirite
before
his
death
כִּבְנֵי
רֵכָב
תִּהְיֶה
דָתוֹ
As
the
sons
of
Rechab
was
his
vow
יִהְיוּ
בָנָיו
וּבְנֵי
בֵיתוֹ
His
sons
and
his
household
will
be
שׁוֹאֲבֵי
מַיִם
Water
drawers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Folk, שלמה אבן גבירול
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.