ברי סחרוף feat. רע מוכיח - Shir HaMayim (Kichlot Yeyni) [Tish Version] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ברי סחרוף feat. רע מוכיח - Shir HaMayim (Kichlot Yeyni) [Tish Version]




Shir HaMayim (Kichlot Yeyni) [Tish Version]
The Song of the Water
כִּכְלוֹת יֵינִי תֵּרֵד עֵינִי
When my wine is gone, mine eyes will descend
פַּלְגֵי מַיִם
To streams of water
הִנְנִי רֵעַ לַצְּפַרְדֵּעַ
I here am a lover for the frog
עִמּוֹ אֶזְעַק וַאְשַׁוֵּעַ
With him I will call out and cry out
כִּי כָמֹהוּ פִי יוֹדֵעַ
For like him my mouth knows
שִׁיר הַמַּיִם
The Song of the Water
שִׁבְעִים הֵמָּה הַגִּבּוֹרִים
Seventy were the mighty ones
וַיַּכְחִידוּם תִּשְׁעִים שָׂרִים
And ninety princes were drowned
שָׁבְתוּ שִׁירִים כִּי פִי שָׁרִים
Songs ceased because the singers' mouths
מָלֵא מַיִם
Were filled with water
לֶחֶם לָאוֹכֵל אֵיךְ יִטְעָם
How can bread to the eater be tasty
אוֹ אֵיךְ מַאְכָל אֶל חֵךְ יִנְעָם
Or how food in my mouth be sweet
עֵת בַּגְּבִיעִים לִפְנֵי הָעָם
When before the people in the cups
יֻתַּן מַיִם
Is given water
מֵי יַם סוּף בֶּן עַמְרָם הוֹבִישׁ
Amram's son made the Red Sea waters ashamed
וִיאוֹרֵי מִצְרַיִם הִבְאִישׁ
And the streams of Egypt he stank
אָכֵן פִּי זֶה מֹשֶׁה הָאִישׁ
Truly that man Moses' mouth
יַזֵּל מַיִם
Will make water flow
הִנְנִי רֵעַ לַצְּפַרְדֵּעַ
I here am a lover for the frog
עִמּוֹ אֶזְעַק וַאְשַׁוֵּעַ
With him I will call out and cry out
כִּי כָמֹהוּ פִי יוֹדֵעַ
For like him my mouth knows
שִׁיר הַמַּיִם
The Song of the Water
נָזִיר יִהְיֶה לִפְנֵי מוֹתוֹ
He will be a Nazirite before his death
כִּבְנֵי רֵכָב תִּהְיֶה דָתוֹ
As the sons of Rechab was his vow
יִהְיוּ בָנָיו וּבְנֵי בֵיתוֹ
His sons and his household will be
שׁוֹאֲבֵי מַיִם
Water drawers





Авторы: Folk, שלמה אבן גבירול


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.