ג'ימבו ג'יי - אמא - перевод текста песни на немецкий

אמא - ג'ימבו ג'יי feat. להקת ספאперевод на немецкий




אמא
Mama
נה נה נה
Na na na
נהנהנה
Nanana
נה נה נה
Na na na
נהנהנה
Nanana
אני ואמא מתרפקים על זכרון האותיות
Ich und Mama, wir schwelgen in der Erinnerung an die Buchstaben,
על שורשים מילים ומשפטים
an Wurzeln, Wörter und Sätze.
בצל שדרת ברושים קבורות הפסקאות
Im Schatten einer Zypressenallee sind die Absätze begraben,
ומתחתן על משכבם בשלום
und darunter, auf ihrer Ruhestätte, in Frieden,
שוואים נחים
ruhen die Schwa-Laute.
בית קברות לחטפי פתחים
Ein Friedhof für die Chatef-Patach-Laute.
אין מי שיספיד את האמרות והניבים
Niemand ist da, um die Redensarten und Ausdrücke zu betrauern,
אין מי שיגיד מילים טובות אודות המונחים
niemand, der gute Worte über die Begriffe sagt.
אין משמר כבוד ואין שיירת מלאכים.
Keine Ehrengarde und keine Engelseskorte.
מי יגיד קדיש על העברית בעברית
Wer wird Kaddisch für das Hebräische auf Hebräisch sagen?
מי, אמא מי? בטח לא אני
Wer, Mama, wer? Sicher nicht ich.
זה שיר קינה מהשפה נשארה רק אסופה
Dies ist ein Klagelied, von der Sprache ist nur eine Ansammlung
של כללי עלה תאנה
von Feigenblatt-Regeln übriggeblieben
ומנגינה
und eine Melodie.
נה נה
Na na
נהנהנה
Nanana
נה נה נה
Na na na
נהנהנה
Nanana
אמא בתשנד לקחת אותי לקנות בגדים
Mama, damals im Jahr '94 (TaschNad) hast du mich mitgenommen, Kleidung zu kaufen.
והמוכרת שאלה אולי תרצו לראות מכנס
Und die Verkäuferin fragte: "Vielleicht möchten Sie eine Hose (Singular) sehen?"
צרחת שם
Du hast dort geschrien:
מכנסיים! לילד יש רגליים, שתיים, ינעל ראבק ערס
"Hosen (Plural)! Das Kind hat Beine, zwei! Zum Teufel mit dem Proleten (Ars)!"
אבל אמא שיקרת לי
Aber Mama, du hast mich angelogen.
יצרת מפלצת
Du hast ein Monster erschaffen.
העברית שלי לא דוברת עברית
Mein Hebräisch spricht kein Hebräisch.
אז אל תגידי לי
Also sag mir nicht:
בן אני כל כך מאוכזבת
"Sohn, ich bin so enttäuscht."
העברית הזו שותקת
Dieses Hebräisch schweigt,
היא אילמת
es ist stumm,
לא תקנית
nicht korrekt.
מי יגיד קדיש על העברית בעברית
Wer wird Kaddisch für das Hebräische auf Hebräisch sagen?
מי, אמא מי? בטח לא אני זה שיר קינה
Wer, Mama, wer? Sicher nicht ich, dies ist ein Klagelied.
מהשפה נשארה רק אסופה
Von der Sprache ist nur eine Ansammlung übriggeblieben
של כללי עלה תאנה
von Feigenblatt-Regeln
ומנגינה
und eine Melodie.
נה נה
Na na
נהנהנה
Nanana
נה נה נה
Na na na
נהנהנה
Nanana





Авторы: Rr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.