Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
המקום הכי נמוך בעולם
Der tiefste Ort der Welt
איי
21
לעמדה
אחת
Ey
21
an
Position
eins
בחופש
הגדול
שאחרי
י"ב,
בימים
הריקים
שלפני
הגיוס
In
den
großen
Ferien
nach
der
zwölften
Klasse,
in
den
leeren
Tagen
vor
der
Einberufung,
ירדנו
לטייל
בים
המלח
כל
החברים
fuhren
wir,
alle
Freunde,
ans
Tote
Meer,
um
zu
reisen,
כשהים
עדיין
היה
מלא,
כשכולם
עדיין
היו
כאן
als
das
Meer
noch
voll
war,
als
alle
noch
hier
waren.
ושם
ראיתי
אותך
פעם
ראשונה
Und
dort
sah
ich
dich
zum
ersten
Mal.
2002
התייבשנו
שעתיים
בתור
בכניסה
לחוף
2002,
wir
trockneten
zwei
Stunden
in
der
Schlange
am
Eingang
zum
Strand,
ולא
הזיז
לי
בכלל,
שמענו
ת'להיט
של
סאבלימינל
בריפיט
und
es
kümmerte
mich
überhaupt
nicht,
wir
hörten
den
Hit
von
Subliminal
in
Dauerschleife.
כשנכנסנו
לחוף
סוף
סוף,
צפנו
על
הגב
על
המים
Als
wir
endlich
den
Strand
betraten,
trieben
wir
auf
dem
Rücken
auf
dem
Wasser,
מרחנו
את
הזמן
עד
הגיוס
כמו
קרם
ידיים
שמוכרים
בעגלות
בארצות
הברית
wir
zogen
die
Zeit
bis
zur
Einberufung
in
die
Länge
wie
Handcreme,
die
in
den
USA
an
Kiosken
verkauft
wird.
אני
זוכר
שאת
באת
בלילה,
ביקשת
מצחיק
וצחקת
כי
שמעת
ששרנו
דץ
ודצה
ושאלת
Ich
erinnere
mich,
dass
du
nachts
kamst,
um
einen
Feuerzeug
batst
und
lachtest,
weil
du
gehört
hattest,
wie
wir
Datz
und
Datza
sangen,
und
fragtest:
אתם
שרים
כאן
ביתי
ברצינות?
"Singt
ihr
hier
ernsthaft
'Mein
Zuhause'?"
ילדים
שחזרו
ממסע
לפולין
Kinder,
die
von
einer
Reise
nach
Polen
zurückkamen,
לא
מאמינים
שיכול
להיות
בית
שני
glauben
nicht,
dass
es
ein
zweites
Zuhause
geben
kann.
כמה
תמימות
Wie
viel
Naivität.
נסענו
משם
לאילת
Von
dort
fuhren
wir
nach
Eilat,
לרמת
הגולן
ולצפת
auf
die
Golanhöhen
und
nach
Safed.
כולנו
אמרנו
מדהים
איך
הכל
פה
קטן
Wir
alle
sagten:
"Erstaunlich,
wie
klein
hier
alles
ist."
ויש
לנו
ים
ומדבר,
כינרת
ושלג
והר
"Und
wir
haben
Meer
und
Wüste,
den
See
Genezareth
und
Schnee
und
Berge."
והמקום
הכי
נמוך
בעולם
Und
den
tiefsten
Ort
der
Welt.
אני
שר
לך
מכאן
Ich
singe
dir
von
hier,
מהמקום
הכי
נמוך
בעולם
vom
tiefsten
Ort
der
Welt.
נשאר
כאן
איתך
Ich
bleibe
hier
bei
dir.
מאז
חלפו
הרבה
שנים
ומעט
מים
בים
המלח
Seitdem
sind
viele
Jahre
vergangen
und
wenig
Wasser
im
Toten
Meer.
את
ואני
מביטים
בעיניים
רטובות
על
ישראל
מתביישת
Du
und
ich
blicken
mit
feuchten
Augen
auf
ein
Israel,
das
sich
schämt.
אנחנו
נשארנו
יחד
אבל
השאירו
אותנו
לבד
Wir
sind
zusammengeblieben,
aber
man
hat
uns
allein
gelassen,
כי
ככל
שירד
מפלס
ים
המלח
גם
חברים
החלו
לרדת
denn
je
mehr
der
Pegel
des
Toten
Meeres
sank,
begannen
auch
Freunde
zu
gehen.
הם
אומרים
שכאן
חם
מדי,
שם
קצת
קר
אולי
אבל
כבר
ממש
לא
לבד
כולם
שם
וגם
Sie
sagen,
hier
sei
es
zu
heiß,
dort
vielleicht
etwas
kalt,
aber
man
ist
dort
wirklich
nicht
mehr
allein,
alle
sind
dort,
und
auch
היאוש
נעשה
יותר
נוח,
ואפשר
לקנות
דירה
die
Verzweiflung
wird
erträglicher,
und
man
kann
eine
Wohnung
kaufen.
ואני
אומר
עוד
תעמדו
בתור
לעלות
חזרה
Und
ich
sage:
"Ihr
werdet
noch
Schlange
stehen,
um
zurückzukehren."
והם
עונים
אח
שלנו,
מאז
שעברנו,
תור
זה
כבר
לא
דימוי
למשהו
רע
Und
sie
antworten:
"Bruder,
seit
wir
weggezogen
sind,
ist
'Schlange
stehen'
keine
Metapher
mehr
für
etwas
Schlechtes."
בחצר
משורר
שאל
מי
הרג
את
ים
המוות
Im
Hof
fragte
ein
Dichter:
"Wer
hat
das
Tote
Meer
getötet?"
בוואצפ
חבר
כתב
חברים
קיבלתי
אזרחות
Auf
WhatsApp
schrieb
ein
Freund:
"Freunde,
ich
habe
die
Staatsbürgerschaft
erhalten."
כשעצרתי
לתדלק
שלחתי
לו
אייווה
עאלק
עם
אימוג'י
של
פסל
החירות
Als
ich
zum
Tanken
anhielt,
schickte
ich
ihm
"Ayywa,
na
klar"
mit
einem
Freiheitsstatue-Emoji.
פתאום
הרגשתי
מאוד
לא
בנוח
שם
בחנות
הנוחות
Plötzlich
fühlte
ich
mich
sehr
unwohl
dort
im
Convenience-Shop.
ראיתי
חצי
מדינה
Ich
sah
ein
halbes
Land
בסניף
של
אם
צהובה
שותה
פחית
אדומה
in
der
Filiale
eines
gelben
M,
eine
rote
Dose
trinkend,
חולמת
גרין
קארד
träumend
von
der
Green
Card.
חולמים
פה
למכור
בבבל
קרמים
בקניון
כושל
"Sie
träumen
davon,
in
Babylon
Cremes
in
einem
gescheiterten
Einkaufszentrum
zu
verkaufen."
מהמקום
הכי
נמוך
בעולם
Vom
tiefsten
Ort
der
Welt,
אני
שר
לך
מכאן
ich
singe
dir
von
hier,
מהמקום
הכי
נמוך
בעולם
vom
tiefsten
Ort
der
Welt.
נשאר
כאן,
איתך
Ich
bleibe
hier,
bei
dir.
את
זוכרת
שעמדנו
שעה
בתור
רק
בשביל
לקבל
מספר?
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
eine
Stunde
in
der
Schlange
standen,
nur
um
eine
Nummer
zu
bekommen?
וכשהגענו
הם
אמרו
לנו
לחזור
Und
als
wir
drankamen,
sagten
sie
uns,
wir
sollten
zurückgehen.
לחזור
לאן
שאלנו
"Wohin
zurück?",
fragten
wir.
לסוף
התור
"Ans
Ende
der
Schlange."
היה
אפשר
לשמוע
משהו
בי
נשבר
Man
konnte
hören,
wie
etwas
in
mir
zerbrach.
צעקתי
פלא
שחולמים
פה
בעיני
עגל
על
עגלות
Ich
schrie:
"Kein
Wunder,
dass
man
hier
mit
Kalbsaugen
von
Verkaufswagen
träumt
ועל
תמונות
שמן
מדלת
לדלת
und
von
Ölbildern
von
Tür
zu
Tür!"
בסוף
כל
עליה
יש
ירידה
ועלה
לי
וכמה
זה
עולה
לנו
Nach
jedem
Aufstieg
kommt
ein
Abstieg,
und
es
dämmerte
mir,
und
wie
viel
uns
das
kostet.
אבל
אי
אפשר
לרדת
מהמקום
הכי
נמוך
בעולם
Aber
man
kann
nicht
tiefer
fallen
als
der
tiefste
Ort
der
Welt.
מהמקום
הכי
נמוך
בעולם
Vom
tiefsten
Ort
der
Welt,
אני
שר
לך
מכאן
ich
singe
dir
von
hier.
איי
22
לעמדה
אחת
Ey
22
an
Position
eins.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.