Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הייתה
בנינו
אש
There
was
a
fire
between
us
שהלכה
וגדלה
ולא
חדלה
להשתולל
That
continued
to
burn
and
rage
ונשרפנו
כמו
תייר
באילת
And
we
got
burned
like
a
tourist
in
Eilat
אף
פעם
לא
אהבנו
בצל
We
never
liked
shade
ילד
עם
מצית
ופחית
דאודורנט
עמד
בינינו
A
kid
with
a
lighter
and
a
can
of
deodorant
stood
between
us
הייתה
אש
There
was
a
fire
אבל
לא
היו
נרות
להפסקת
חשמל
But
there
were
no
candles
for
a
power
outage
והיה
חשמל
בנינו
And
there
was
electricity
between
us
שנינו
מתח
גבוה
Both
of
us
high
voltage
אבל
לא
היה
מי
שיחליף
נורה
בסלון
But
there
was
nobody
to
change
the
light
bulb
in
the
living
room
זה
לא
היה
חשמל
שמשלמים
עליו
חשבון
It
wasn't
the
kind
of
electricity
you
pay
a
bill
for
(זה
לא
היה
חשמל
שמשלמים
עליו
חשבון)
(It
wasn't
the
kind
of
electricity
you
pay
a
bill
for)
אבל
לא
התחשבנו,
כי
היה
בנינו
קליק
But
we
didn't
mind,
because
there
was
a
spark
between
us
אבל
קצר,
קצת
כמו
קליק
של
עכבר,
חסר
משמעות
But
it
was
short,
like
the
click
of
a
mouse,
meaningless
בדרך
לסרטון
על
חתול,
מיותר
On
the
way
to
a
video
of
a
cat,
unnecessary
קליק
כזה
על
לינק
כשלחצת
בטעות
A
click
like
that,
on
a
link
when
you
pressed
it
by
mistake
היה
קליק
כמו
חטיף
קליק
There
was
a
click
like
a
Klik
candy
bar
כאילו
שזה
מספיק
לומר
על
משהו
שהוא
מדליק
As
if
it's
enough
to
say
something
is
cool
וזה
יחזיק
במציאות
And
it
will
hold
true
in
reality
היה
בינינו
קליק
מהדורה
מוגבלת
תות
בננה
There
was
a
limited
edition
strawberry
banana
Klik
between
us
לא
קליק
של
חגורת
בטיחות
Not
the
click
of
a
seatbelt
אבל
הרגשנו
בטוחים
כי
הייתה
בנינו
כימיה
But
we
felt
safe
because
there
was
chemistry
between
us
כימ...
אם...
אפשר
לקרוא
ל...
Chem...
if...
you
can
call...
מנטוס
בקולה
כימיה
Mentos
in
Coke
chemistry
(אם
אפשר
לקרוא
למנטוס
בקולה)
(If
you
can
call
Mentos
in
Coke)
כימיה
למתחילים
פרק
א,
הקבצה
ב
Chemistry
for
beginners,
Chapter
1,
Group
B
שולחן
אחרון,
עיניים
בחלון
Last
table,
eyes
on
the
window
בוהות
בנוף
Staring
at
the
view
הייתה
בינינו
כימיה
של
כיתת
מדעים
There
was
chemistry
between
us
in
the
science
classroom
לא
כימיה
של
להבין
דברים
עד
הסוף
Not
the
kind
of
chemistry
where
you
understand
things
all
the
way
to
the
end
עד
הסוף
הייתה
זרימה,
מפלי
האיגוואסו
There
was
a
flow
to
the
end,
the
Iguazu
Falls
לא
היה
כיור
ולא
היו
סתימות
There
was
no
sink
and
no
clogs
היה
בינינו
חיבור,
מכנה
משותף
There
was
a
connection
between
us,
a
common
denominator
לא
היה
דף
משבצות
There
was
no
graph
paper
הייתה
בינינו
מוסיקה,
תזמורת
פילהרמונית
There
was
music
between
us,
a
philharmonic
orchestra
לא
היו
סירים
ומחבתות
There
were
no
pots
and
pans
הייתה
בינינו
שירה
עם
מקצבים
וחריזה
There
was
singing
between
us,
with
rhythms
and
rhymes
לא
היו
מילים
פשוטות
There
were
no
simple
words
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: לוטן מיכל, מור עומר, הברון עומר
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.