Текст и перевод песни גידי גוב - Ein Od Yom
סתיו
ברחובות
עובר
Осень
на
улицах
проходит
רוח
ערב
מפזר
שלכת
Вечерний
ветер
рассеивает
осень
ילדים
באור
שקיעה
Дети
на
закате
מפרקים
בחוף
טירה
Суставы
на
пляже
Касл
ובין
כל
מראות
התום
И
среди
всех
зеркал
Тома
שם
באופק
הכתום,
סופה
רועמת
Там
на
оранжевом
горизонте
гремит
буря
משהו
אפל
וקר
Что-то
темное
и
холодное
מתלקח
ונשבר
Вспыхивает
и
ломается
אין
עוד
יום,
אין
עוד
דקה
Нет
больше
дня,
нет
больше
минуты
זה
מה
שאת
אומרת
Ты
так
говоришь.
אין
עוד
יום,
אין
עוד
דקה
Нет
больше
дня,
нет
больше
минуты
שכבר
אין
מקום
לאהבה
Больше
нет
места
для
любви
ואת
לא
מוותרת
И
ты
не
сдаешься
על
כל
יום,
ועל
כל
דקה
Каждый
день
и
каждую
минуту
עננים
של
מלחמה
Облака
войны
מתקרבים
בקול
אימה
ורעם
Приближаясь
с
ужасом
и
громом
ציפורים
עפות
מהר
Птицы
летают
быстро
מחפשות
מקום
אחר
Ищу
другое
место
ורק
ענן
אחד
לבן
И
только
одно
белое
облако
מבקש
למצוא
סימן
לקשת
Поиск
знака
радуги
ואני
חושב
עכשיו
И
я
думаю
сейчас
שאפשר
וזה
הסתיו
Возможно,
и
это
осень
ואין
עוד
יום,
אין
עוד
דקה
И
нет
больше
дня,
нет
больше
минуты
זה
מה
שאת
אומרת
Ты
так
говоришь.
אין
עוד
יום,
אין
עוד
דקה
Нет
больше
дня,
нет
больше
минуты
שכבר
אין
מקום
לאהבה
Больше
нет
места
для
любви
ואת
לא
מוותרת
И
ты
не
сдаешься
על
כל
יום,
ועל
כל
דקה
Каждый
день
и
каждую
минуту
אין
עוד
יום,
אין
עוד
דקה
Нет
больше
дня,
нет
больше
минуты
ואין
סימן
לקשת
И
никаких
признаков
арки
אין
עוד
יום,
אין
עוד
דקה
Нет
больше
дня,
нет
больше
минуты
שאין
מקום
לאהבה
Что
нет
места
любви
ואת
לא
מתחרטת
И
ты
не
жалеешь
על
כל
יום,
ועל
כל
דקה
Каждый
день
и
каждую
минуту
(אין
עוד
יום,(אין
עוד
יום),
אין
עוד
דק,(אין
עוד
דקה
(Нет
больше
дня,(нет
больше
дня),
нет
больше
минуты,
(нет
больше
минуты
אין
עוד
יום,אין
עוד
דקה
Нет
больше
дня,
нет
больше
минуты
אין
מקום
לאהבה
Нет
места
для
любви
אין
מקום
לאהבה
Нет
места
для
любви
אין
עוד
יום,
אין
עוד
דקה
Нет
больше
дня,
нет
больше
минуты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אולארצ'יק אלון, פילוסוף צוף
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.