Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
סתיו
ברחובות
עובר
Autumn
wanders
the
streets
רוח
ערב
מפזר
שלכת
An
evening
wind
scatters
fallen
leaves
ילדים
באור
שקיעה
Children
in
the
fading
light
מפרקים
בחוף
טירה
Disassemble
a
castle
on
the
beach
ובין
כל
מראות
התום
And
between
all
the
images
of
innocence
שם
באופק
הכתום,
סופה
רועמת
There
on
the
orange
horizon,
a
storm
rages
משהו
אפל
וקר
Something
dark
and
cold
מתלקח
ונשבר
Flashes
and
shatters
כבר
מאוחר
It's
already
too
late
כי
אין
עוד
יום,
אין
עוד
דקה
Because
there
is
no
more
day,
no
more
minute
זה
מה
שאת
אומרת
That's
what
you
say
אין
עוד
יום,
אין
עוד
דקה
No
more
day,
no
more
minute
תמיד
ידעת
You've
always
known
שכבר
אין
מקום
לאהבה
That
there's
no
more
room
for
love
ואת
לא
מוותרת
And
you
won't
give
up
על
כל
יום,
ועל
כל
דקה
On
every
day,
and
every
minute
עננים
של
מלחמה
Clouds
of
war
מתקרבים
בקול
אימה
ורעם
Approach
with
a
sound
of
terror
and
thunder
ציפורים
עפות
מהר
Birds
fly
fast
מחפשות
מקום
אחר
Looking
for
another
place
ורק
ענן
אחד
לבן
And
only
one
white
cloud
מבקש
למצוא
סימן
לקשת
Begs
to
find
a
sign
of
a
rainbow
ואני
חושב
עכשיו
And
now
I
think
שאפשר
וזה
הסתיו
That
it
could
be
the
last
autumn
ואין
עוד
יום,
אין
עוד
דקה
And
there
is
no
more
day,
no
more
minute
זה
מה
שאת
אומרת
That's
what
you
say
אין
עוד
יום,
אין
עוד
דקה
No
more
day,
no
more
minute
תמיד
ידעת
You've
always
known
שכבר
אין
מקום
לאהבה
That
there's
no
more
room
for
love
ואת
לא
מוותרת
And
you
won't
give
up
על
כל
יום,
ועל
כל
דקה
On
every
day,
and
every
minute
אין
עוד
יום,
אין
עוד
דקה
No
more
day,
no
more
minute
ואין
סימן
לקשת
And
there
is
no
sign
of
a
rainbow
אין
עוד
יום,
אין
עוד
דקה
No
more
day,
no
more
minute
תמיד
ידעת
You've
always
known
שאין
מקום
לאהבה
That
there's
no
room
for
love
ואת
לא
מתחרטת
And
you
don't
regret
על
כל
יום,
ועל
כל
דקה
Every
day,
and
every
minute
אין
עוד
יום,
אין
עוד
דקה
No
more
day,
no
more
minute
אין
עוד
יום,
תמיד
ידעת
No
more
day,
you've
always
known
(אין
מקום
לאהבה)
(There's
no
room
for
love)
אין
עוד
יום,
אין
עוד
דקה
No
more
day,
no
more
minute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אולארצ'יק אלון, פילוסוף צוף
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.