Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אוו,
כששוב
עצוב
בחוץ
Oh,
wenn
es
draußen
wieder
traurig
ist
והסתיו
ללב
לחוץ
Und
der
Herbst
aufs
Herz
drückt
ואני
רוצה
בך
Und
ich
will
dich
ואת
כל
כך
רחוקה
Und
du
bist
so
weit
weg
לא
רוצה
להיות
לבד
עכשיו
Ich
will
jetzt
nicht
allein
sein
אני
קורא
לך
ואת
לא
עונה
Ich
rufe
dich
und
du
antwortest
nicht
את
עזבת,
הלכת
מכאן
Du
hast
verlassen,
bist
von
hier
gegangen
כי
בלעדייך
כל
העיר
הזאת
ריקה
Denn
ohne
dich
ist
diese
ganze
Stadt
leer
והרחובות
בה
יתומים
Und
die
Straßen
darin
sind
verwaist
ברגע
של
געגועים
In
einem
Moment
der
Sehnsucht
ברגע
של
דממה
In
einem
Moment
der
Stille
אקרא
לך
Werde
ich
dich
rufen
שובי
אל
העיר
הזאת
Kehr
zurück
in
diese
Stadt
אוו,
כשבפנים
עצוב
וקר
Oh,
wenn
es
drinnen
traurig
und
kalt
ist
והלילה
שוב
נגמר
Und
die
Nacht
wieder
endet
ואני
מרגיש
עצוב,
רחוק
ומנותק
Und
ich
fühle
mich
traurig,
fern
und
getrennt
כמה
עצב
יש
באהבה
Wie
viel
Traurigkeit
liegt
in
der
Liebe
אני
לבד
פתאום
בבית
זר
Ich
bin
plötzlich
allein
in
einem
fremden
Haus
ואני
אוהב
אותך
Und
ich
liebe
dich
כי
בלעדייך
כל
העיר
הזאת
ריקה
Denn
ohne
dich
ist
diese
ganze
Stadt
leer
והרחובות
בה
יתומים
Und
die
Straßen
darin
sind
verwaist
ברגע
של
געגועים
In
einem
Moment
der
Sehnsucht
ברגע
של
דממה
In
einem
Moment
der
Stille
אקרא
לך
Werde
ich
dich
rufen
שובי
אל
העיר
הזאת
Kehr
zurück
in
diese
Stadt
כשהלכת
אמרתי,
בואי
Als
du
gingst,
sagte
ich:
Komm
רציתי
שתשארי
כאן
לידי
Ich
wollte,
dass
du
hier
bei
mir
bleibst
לאהוב
תמיד
Immer
zu
lieben
לאהוב
אותך
תמיד
Dich
immer
zu
lieben
כי
בלעדייך
כל
העיר
הזאת
ריקה
Denn
ohne
dich
ist
diese
ganze
Stadt
leer
והרחובות
בה
יתומים
Und
die
Straßen
darin
sind
verwaist
כשאני
מלא
געגועים
Wenn
ich
voller
Sehnsucht
bin
ואת
לא
לידי
Und
du
bist
nicht
bei
mir
אקרא
לך
Werde
ich
dich
rufen
שובי
אל
העיר
הזאת
Kehr
zurück
in
diese
Stadt
או
או
או
או...
Oh
oh
oh
oh...
שובי
אל
העיר
הזאת
Kehr
zurück
in
diese
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: רנרט עדי, רכטר יוני, מינסטר דן
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.