גלי עטרי - בראשית - перевод текста песни на немецкий

בראשית - גלי עטריперевод на немецкий




בראשית
Am Anfang
בראשית היה לא כלום, רק חושך ודממה
Am Anfang war nichts, nur Dunkelheit und Stille
מדבר האלהים בקע יפי האדמה
Durch Gottes Wort brach die Schönheit der Erde hervor
מעל הערוצים קורצו כוכבי יהלומים
Über den Flussbetten zwinkerten Diamantensterne
בעשב החדש הופיעו יצורים אילמים
Im neuen Gras erschienen stumme Kreaturen
והאדם היה פרודה ברצף האינסוף
Und der Mensch war ein Einzelteil im unendlichen Kontinuum
שאלוהים בחוכמתו שמר אותה לסוף
Das Gott in seiner Weisheit für das Ende aufbewahrte
התעצמנו מאז, התעצמנו מאז
Wir wurden stärker seither, wir wurden stärker seither
וכבשנו כסא וגם נזר
Und eroberten Thron und auch Krone
התעצמנו מאז, לילדינו בלבד
Wir wurden stärker seither. Nur unseren Kindern allein,
רק להם לא היינו לעזר
Nur ihnen waren wir keine Hilfe
ההרים קיבלו צורה וכך העמקים
Die Berge nahmen Form an und so die Täler
ונהרות פילסו דרכם בחריצת סכין
Und Flüsse bahnten sich ihren Weg wie ein Messerschnitt
גלי גאות היו את לב הארץ מפלחים
Flutwellen durchdrangen das Herz der Erde
קרני השמש השתברו אל בוהק משטחים
Sonnenstrahlen brachen sich auf leuchtenden Oberflächen
ושיר חיים פרץ כמו המנון וכמו מחול
Und ein Lied des Lebens brach hervor wie eine Hymne und wie ein Tanz
טיפה של דם נפלה אי שם, הכתימה את החול
Ein Tropfen Blut fiel irgendwo hin, färbte den Sand
התעצמנו מאז, התעצמנו מאז
Wir wurden stärker seither, wir wurden stärker seither
וכבשנו כסא וגם נזר
Und eroberten Thron und auch Krone
התעצמנו מאז, לילדינו בלבד
Wir wurden stärker seither. Nur unseren Kindern allein,
רק להם לא היינו לעזר
Nur ihnen waren wir keine Hilfe
ונשרים דאו מעל הגן המבורך
Und Adler schwebten über dem gesegneten Garten
טיפת הדם הפכה אדם כעץ חיים צמח
Der Tropfen Blut wurde Mensch, wuchs wie ein Lebensbaum
בגודל בדידותו צלעו חרגה מעצמותיו
Aus der Größe seiner Einsamkeit löste sich eine Rippe von seinen Knochen
עוצבה להיות לו לבת זוג מושלמת בכל תו
Gestaltet, um ihm eine Gefährtin zu sein, perfekt in jeder Eigenschaft
ועץ הדעת, כך הודגש, אסור למאכל
Und der Baum der Erkenntnis, so wurde betont, sei verboten zu essen
בגן העדן הנחש לרגליהם זחל
Im Garten Eden kroch die Schlange zu ihren Füßen
התעצמנו מאז, התעצמנו מאז
Wir wurden stärker seither, wir wurden stärker seither
וכבשנו כסא וגם נזר
Und eroberten Thron und auch Krone
התעצמנו מאז, לילדינו בלבד
Wir wurden stärker seither. Nur unseren Kindern allein,
רק להם לא היינו לעזר
Nur ihnen waren wir keine Hilfe
עץ הדעת מוות בו, בו חייכם תלויים
Der Baum der Erkenntnis birgt den Tod, an ihm hängt euer Leben
איכלו איכלו לחש נחש, היו כאלוהים
Esst, esst, flüsterte die Schlange, seid wie Gott
איכלו איכלו מפרי העץ טירפו אותו עד תום
Esst, esst von der Frucht des Baumes, verschlingt sie ganz
עד שתבינו מהו טעם כח ושלטון
Bis ihr versteht, wie Macht und Herrschaft schmecken
אבד לנו אותו הגן, אשר איבדו שניהם
Verloren ging uns jener Garten, den beide verloren
אבות קובעים את המחיר שמשלמים בניהם
Väter bestimmen den Preis, den die Kinder zahlen
התעצמנו מאז, התעצמנו מאז
Wir wurden stärker seither, wir wurden stärker seither
וכבשנו כסא וגם נזר
Und eroberten Thron und auch Krone
התעצמנו מאז, לילדינו בלבד
Wir wurden stärker seither. Nur unseren Kindern allein,
רק להם לא היינו לעזר
Nur ihnen waren wir keine Hilfe
התעצמנו מאז, התעצמנו מאז
Wir wurden stärker seither, wir wurden stärker seither
וכבשנו כסא וגם נזר
Und eroberten Thron und auch Krone
התעצמנו מאז, לילדינו בלבד
Wir wurden stärker seither. Nur unseren Kindern allein,
רק להם לא היינו לעזר
Nur ihnen waren wir keine Hilfe





Авторы: בן דוד עמוס, שפירא רחל, הראל עמית, Mac Lean,don


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.