Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אין לי ארץ אחרת
Ich habe kein anderes Land
אין
לי
ארץ
אחרת
Ich
habe
kein
anderes
Land
גם
אם
אדמתי
בוערת
Auch
wenn
mein
Boden
brennt
רק
מילה
בעברית
חודרת
Nur
ein
Wort
auf
Hebräisch
dringt
ein
אל
עורקיי,
אל
נשמתי
In
meine
Adern,
in
meine
Seele
בגוף
כואב,
בלב
רעב
Mit
schmerzendem
Körper,
mit
hungrigem
Herzen
כאן
הוא
ביתי
Hier
ist
mein
Zuhause
לא
אשתוק,
כי
ארצי
Ich
werde
nicht
schweigen,
denn
mein
Land
שינתה
את
פניה
Hat
sein
Gesicht
verändert
לא
אוותר
לה
Ich
werde
es
nicht
aufgeben
אזכיר
לה
Ich
werde
es
daran
erinnern
ואשיר
כאן
באוזניה
Und
ich
werde
hier
in
seine
Ohren
singen
עד
שתפקח
את
עיניה
Bis
es
seine
Augen
öffnet
אין
לי
ארץ
אחרת
Ich
habe
kein
anderes
Land
גם
אם
אדמתי
בוערת
Auch
wenn
mein
Boden
brennt
רק
מילה
בעברית
חודרת
Nur
ein
Wort
auf
Hebräisch
dringt
ein
אל
עורקיי,
אל
נשמתי
In
meine
Adern,
in
meine
Seele
בגוף
כואב,
בלב
רעב
Mit
schmerzendem
Körper,
mit
hungrigem
Herzen
כאן
הוא
ביתי
Hier
ist
mein
Zuhause
לא
אשתוק,
כי
ארצי
Ich
werde
nicht
schweigen,
denn
mein
Land
שינתה
את
פניה
Hat
sein
Gesicht
verändert
לא
אוותר
לה
Ich
werde
es
nicht
aufgeben
אזכיר
לה
Ich
werde
es
daran
erinnern
ואשיר
כאן
באוזניה
Und
ich
werde
hier
in
seine
Ohren
singen
עד
שתפקח
את
עיניה
Bis
es
seine
Augen
öffnet
אין
לי
ארץ
אחרת
Ich
habe
kein
anderes
Land
עד
שתחדש
ימיה
Bis
es
seine
Tage
erneuert
עד
שתפקח
את
עיניה
Bis
es
seine
Augen
öffnet
אין
לי
ארץ
אחרת
Ich
habe
kein
anderes
Land
גם
אם
אדמתי
בוערת
Auch
wenn
mein
Boden
brennt
רק
מילה
בעברית
חודרת
Nur
ein
Wort
auf
Hebräisch
dringt
ein
אל
עורקיי,
אל
נשמתי
In
meine
Adern,
in
meine
Seele
בגוף
כואב,
בלב
רעב
Mit
schmerzendem
Körper,
mit
hungrigem
Herzen
כאן
הוא
ביתי
Hier
ist
mein
Zuhause
בגוף
כואב,
בלב
רעב
Mit
schmerzendem
Körper,
mit
hungrigem
Herzen
כאן
הוא
ביתי
Hier
ist
mein
Zuhause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: וירצברג אילן, מנור אהוד ז"ל, אלאל קורין
Альбом
המיטב
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.