Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בזכרי על משכבי
Wenn ich auf meinem Lager gedenke
בְּזָכְרִי
עַל
מִשְׁכָּבִי
זְדוֹן
לִבִּי
וַאֲשָׁמָיו
Wenn
ich
auf
meinem
Lager
gedenke
des
Übermuts
meines
Herzens
und
seiner
Schuld,
אָקוּמָה
וְאָבוֹאָה
אֶל
בֵּית
אֱלֹהַי
וַהֲדוֹמָיו
will
ich
aufstehen
und
zum
Haus
meines
Gottes
und
seinem
Fußschemel
kommen.
וָאֹמַר
בְּנָשְׂאִי
עַיִן
בְּתַחֲנוּנַי
אֱלֵי
שָׁמָיו
Und
ich
will
sagen,
meine
Augen
erhebend
in
meinen
Flehen
zu
seinem
Himmel:
נִפְּלָה
נָא
בְּיַד
ה′
כִּי
רַבִּים
רַחֲמָיו
Lass
uns
doch
in
die
Hand
des
HERRN
fallen,
denn
seine
Barmherzigkeit
ist
groß.
לְךָ
אֵלִי
צוּר
חֵילִי
מְנוּסָתִי
בְצָרָתִי
Dir,
mein
Gott,
Fels
meiner
Kraft,
meine
Zuflucht
in
meiner
Not,
בְּךָ
שִׂבְרִי
וְתִקְוָתִי
אֱיָלוּתִי
בְּגָלוּתִי
in
Dir
ist
meine
Hoffnung
und
meine
Erwartung,
meine
Stärke
in
meinem
Exil.
לְךָ
כָּל
מִשְׁאֲלוֹת
לִבִּי
וְנֶגְדְּךָ
כָּל
תַאֲוָתִי
Dir
gelten
alle
Wünsche
meines
Herzens,
und
vor
Dir
ist
all
mein
Verlangen.
פְּדֵה
עֶבֶד
לְךָ
צוֹעֵק
מִיַּד
רוֹדָיו
וְקָמָיו
Erlöse
den
Knecht,
der
zu
Dir
schreit,
aus
der
Hand
seiner
Verfolger
und
Widersacher.
נִפְּלָה
נָא
בְּיַד
ה'
כִּי
רַבִּים
רַחֲמָיו
Lass
uns
doch
in
die
Hand
des
HERRN
fallen,
denn
seine
Barmherzigkeit
ist
groß.
עֲנֵנִי
ה′
עֲנֵנִי
בְּקָרְאִי
מִן
הַמֵצַר
Erhöre
mich,
HERR,
erhöre
mich,
wenn
ich
aus
der
Bedrängnis
rufe,
וְיִוָדַע
בָּעַמִּים
כִּי
יָדְךָ
לֹא
תִקְצַר
und
es
werde
kund
unter
den
Völkern,
dass
Deine
Hand
nicht
zu
kurz
ist.
וְאַל
תִּבְזֶה
עֱנוּת
עָנִי
צוֹעֵק
מִתִגְרַת
צַר
Und
verachte
nicht
das
Elend
des
Armen,
der
schreit
vor
der
Anfechtung
des
Bedrängers,
אֲשֶׁר
פְּשָׁעָיו
לְךָ
מוֹדֶה
וּמִתְוַדֶּה
עַל
עֲלוּמָיו
der
seine
Vergehen
vor
Dir
bekennt
und
seine
Jugendsünden
gesteht.
נִפְּלָה
נָא
בְּיַד
ה'
כִּי
רַבִּים
רַחֲמָיו
Lass
uns
doch
in
die
Hand
des
HERRN
fallen,
denn
seine
Barmherzigkeit
ist
groß.
מַה
יִתְאוֹנֵן
וְיֹאמַר
מַה
יְדַבֵּר
וְיִצְטַדָּק
Was
soll
er
klagen
und
sagen,
was
reden
und
sich
rechtfertigen
–
יְצִיר
חוֹמֶר
אֲשֶׁר
תָשׁוּב
גְּוִיָּתוֹ
כְּאָבָק
דַּק
ein
Gebilde
aus
Lehm,
dessen
Leib
zu
feinem
Staub
zurückkehrt?
מַה
יִתֵּן
לְךָ
הָאָדָם
כִּי
יִרְשַׁע
וְכִי
יִצְדַּק
Was
kann
der
Mensch
Dir
geben,
ob
er
sündigt
oder
gerecht
ist?
הַלֹא
מִלָּיו
וּמִפְעָלָיו
כְּתוּבִים
בְּסֵפֶר
יָמָיו
Sind
nicht
seine
Worte
und
seine
Taten
im
Buch
seiner
Tage
geschrieben?
נִפְּלָה
נָא
בְּיַד
ה'
כִּי
רַבִּים
רַחֲמָיו
Lass
uns
doch
in
die
Hand
des
HERRN
fallen,
denn
seine
Barmherzigkeit
ist
groß.
חֲצוֹת
לַיְלָה
לְךָ
קָמוּ
עֲבָדֶיךָ
בְּמַהֲלָלָם
Zur
Mitternacht
stehen
Deine
Knechte
für
Dich
auf
mit
ihrem
Lobgesang.
זְכוּת
אָבוֹת
לָהֶם
תִזְכּוֹר
וְאַל
תֵּפֶן
לְמַעֲלָלָם
Gedenke
ihnen
das
Verdienst
der
Väter
und
wende
Dich
nicht
zu
ihren
Missetaten.
קְנֵה
עֲדָתְךָ
כִּימֵי
קֶדֶם
קְדוֹשׁ
יַעֲקֹב
גֹּאֲלָם
Erwirb
Deine
Gemeinde
wie
in
Tagen
der
Vorzeit,
Heiliger
Jakobs,
ihr
Erlöser.
וְהִנָּשֵׂא
הָאֵל
עוֹשֶׂה
הַשָׁלוֹם
בִּמְרוֹמָיו
Und
erhebe
Dich,
o
Gott,
der
Frieden
stiftet
in
seinen
Höhen.
נִפְּלָה
נָא
בְּיַד
ה′
כִּי
רַבִּים
רַחֲמָיו
Lass
uns
doch
in
die
Hand
des
HERRN
fallen,
denn
seine
Barmherzigkeit
ist
groß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional Jewish Music
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.