Текст и перевод песни Dudu Aharon - אהבה ללא גבולות
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אהבה ללא גבולות
Любовь без границ
תאמרי
לי
מי
אוהב
אותך
יותר
Скажи
мне,
кто
любит
тебя
больше?
את
הלב
שלי
בוחר
לשמור
אצלך
להישאר
Мое
сердце
я
решил
хранить
у
тебя,
остаться
с
тобой.
זאת
אהבה
שאין
לה
שום
גבולות
Это
любовь,
у
которой
нет
границ.
איתך
אני
בוחר
להיות
С
тобой
я
выбираю
быть,
הגבר
שיגשים
לך
חלומות,
חלומות
.
Мужчиной,
который
осуществит
твои
мечты,
мечты.
אני
רץ
רק
אלייך
כי
נפשי
בלעדייך
Я
бегу
только
к
тебе,
потому
что
моя
душа
без
тебя
לא
יכולה
להיגמל
מחום
גופך
שמלטף
Не
может
отвыкнуть
от
тепла
твоего
тела,
которое
ласкает.
מתרגש
מהרגע
שאראה
את
פנייך
Я
волнуюсь
с
того
момента,
как
увижу
твое
лицо,
והחיוך
שלך
כולו
ימיס
אותי
И
твоя
улыбка
вся
растопит
меня.
אם
יש
לי
אותך
אני
לא
צריך
כלום
יותר
Если
ты
у
меня
есть,
мне
больше
ничего
не
нужно.
מצאתי
אותך
ולך
אני
אומר
Я
нашел
тебя,
и
тебе
я
говорю:
תאמרי
לי
מי
אוהב
אותך
יותר
Скажи
мне,
кто
любит
тебя
больше?
את
הלב
שלי
בוחר
לשמור
אצלך
להישאר
Мое
сердце
я
решил
хранить
у
тебя,
остаться
с
тобой.
זאת
אהבה
שאין
לה
שום
גבולות
Это
любовь,
у
которой
нет
границ.
איתך
אני
בוחר
להיות
С
тобой
я
выбираю
быть,
הגבר
שיגשים
לך
חלומות,
חלומות.
Мужчиной,
который
осуществит
твои
мечты,
мечты.
אני
איתך
כי
ידעתי
את
האושר
מצאתי
Я
с
тобой,
потому
что
я
знаю,
что
нашел
счастье,
ושום
דבר
כאן
לא
יפריד
אני
שלך
ואת
שלי
И
ничто
здесь
нас
не
разлучит,
я
твой,
а
ты
моя.
זה
לא
מקרי
שנפגשנו
וברגע
הרגשנו
Это
не
случайно,
что
мы
встретились,
и
в
тот
же
миг
почувствовали,
שאהבה
כזאת
לא
כולם
זוכים
Что
такой
любовью
не
всем
дано
обладать.
אם
יש
לי
אותך
אני
לא
צריך
כלום
יותר
Если
ты
у
меня
есть,
мне
больше
ничего
не
нужно.
מצאתי
אותך
ולך
אני
אומר
Я
нашел
тебя,
и
тебе
я
говорю:
תאמרי
לי
מי
אוהב
אותך
יותר
Скажи
мне,
кто
любит
тебя
больше?
את
הלב
שלי
בוחר
לשמור
אצלך
להישאר
Мое
сердце
я
решил
хранить
у
тебя,
остаться
с
тобой.
זאת
אהבה
שאין
לה
שום
גבולות
Это
любовь,
у
которой
нет
границ.
איתך
אני
בוחר
להיות
С
тобой
я
выбираю
быть,
הגבר
שיגשים
לך
חלומות,
חלומות.
Мужчиной,
который
осуществит
твои
мечты,
мечты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אדרי אלי, פרץ משה, זכויות במחלוקת-מוקפא, אהרון דודו
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.