Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אצלך כמו תמיד
Bei dir wie immer
יש
לי
הרגשה
קצת
משונה
Ich
habe
ein
etwas
seltsames
Gefühl,
כמו
היתה
פגישה
זו
ראשונה
als
wäre
dies
unser
erstes
Treffen,
כי
לחזור
אלייך
זה
כמו
אל
אהובה
denn
zu
dir
zurückzukehren
ist
wie
zu
einer
Geliebten,
שנותרה
רחוקה.
die
fern
geblieben
ist.
כן,
ישנן
יפות
ממך
אולי,
Ja,
es
gibt
vielleicht
Schönere
als
dich,
יש
מראות
שאין
בך
בוודאי
es
gibt
sicherlich
Anblicke,
die
du
nicht
hast,
אך
כשפתאום
לבד,
רק
את
לי
ארץ
אהובה
doch
wenn
ich
plötzlich
allein
bin,
bist
nur
du
mein
geliebtes
Land,
חסרה,
כן
פשוט
חסרה.
fehlst
mir,
ja,
fehlst
mir
einfach.
ושוב
כחול
ושוב
לים
-
Und
wieder
Blau
und
wieder
zum
Meer
-
אצלך
כמו
תמיד
bei
dir
wie
immer,
ושוב
קצת
לח
ושוב
קצת
חם
-
und
wieder
ein
bisschen
feucht
und
wieder
ein
bisschen
warm
-
אצלך
כמו
תמיד,
bei
dir
wie
immer,
ובלילות
אביב
פורחים
und
in
den
Frühlingsnächten
blühen
שמיים,
איזה
כוכבים.
die
Himmel,
was
für
Sterne.
ושמש
נחה
על
הגג
-
Und
die
Sonne
ruht
auf
dem
Dach
-
אצלך
כמו
תמיד
bei
dir
wie
immer,
ושוב
עירי
עוטפת
חג
-
und
wieder
hüllt
sich
meine
Stadt
in
Festlichkeit
-
אצלך
כמו
תמיד
bei
dir
wie
immer,
ושוב
שווקים
וסמטאות
und
wieder
Märkte
und
Gassen
והצבעים
והריחות.
und
die
Farben
und
die
Gerüche.
מה
עוד
אספר
מה
אאדיר
Was
soll
ich
noch
erzählen,
was
soll
ich
preisen,
את
כמו
תפילה,
את
לי
כמו
שיר.
du
bist
wie
ein
Gebet,
du
bist
für
mich
wie
ein
Lied.
ואם
אדע
שגם
יש
אהובים
לך
מלבדי
Und
wenn
ich
wüsste,
dass
du
auch
andere
Liebhaber
hast
außer
mir,
את
תהיי
כמו
תמיד
רק
שלי.
wirst
du
wie
immer
nur
mein
sein.
ושוב
כחול
ושוב
לים...
Und
wieder
Blau
und
wieder
zum
Meer...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: רנרט עדי, קלינגר יאיר
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.