Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אדם צובר זכרונות
Ein Mensch sammelt Erinnerungen
אדם
צובר
זכרונות
כמו
נמלים
Ein
Mensch
sammelt
Erinnerungen
wie
Ameisen
בחודשי
הקיץ
in
den
Sommermonaten.
בחודשי
הקיץ
כמו
חגב
In
den
Sommermonaten,
wie
eine
Heuschrecke
ויש
שאדם
שר
Und
manchmal
singt
ein
Mensch.
ובחורף
הנמלים
מתכנסות
Und
im
Winter
versammeln
sich
die
Ameisen,
מתנועעות
ברכושן
bewegen
sich
zwischen
ihren
Vorräten
ומכלות
לאט
und
verzehren
langsam
את
הרכוש
ואת
החורף
מכלות
die
Vorräte,
und
den
Winter
verzehren
sie
לאט,
לאט
langsam,
langsam.
אדם
צובר
זכרונות
כמו
נמלים
Ein
Mensch
sammelt
Erinnerungen
wie
Ameisen
בחודשי
הקיץ
in
den
Sommermonaten.
בחודשי
הקיץ
כמו
חגב
In
den
Sommermonaten,
wie
eine
Heuschrecke
ויש
שאדם
שר
Und
manchmal
singt
ein
Mensch.
והחגב
בחורף
שר
לפתחים
Und
die
Heuschrecke
singt
im
Winter
an
den
Türen,
לטעום
מזכרונות
העונה
um
von
den
Erinnerungen
der
Jahreszeit
zu
kosten,
העונה
האהובה
שבשירו
der
geliebten
Jahreszeit,
die
in
ihrem
Lied
ist,
ממנו
חמקה
die
ihr
entglitten
ist.
אדם
צובר
זכרונות
כמו
נמלים
Ein
Mensch
sammelt
Erinnerungen
wie
Ameisen
בחודשי
הקיץ
in
den
Sommermonaten.
בחודשי
הקיץ
כמו
חגב
In
den
Sommermonaten,
wie
eine
Heuschrecke
ויש
שאדם
שר
Und
manchmal
singt
ein
Mensch.
יש
שאדם
שר
Manchmal
singt
ein
Mensch.
יש
שאדם
שר
Manchmal
singt
ein
Mensch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: וירצברג אילן, וולך יונה ז"ל, גלבץ שמעון
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.