דורית ראובני - אדם צובר זכרונות - перевод текста песни на немецкий

אדם צובר זכרונות - דורית ראובניперевод на немецкий




אדם צובר זכרונות
Ein Mensch sammelt Erinnerungen
אדם צובר זכרונות כמו נמלים
Ein Mensch sammelt Erinnerungen wie Ameisen
בחודשי הקיץ
in den Sommermonaten.
בחודשי הקיץ כמו חגב
In den Sommermonaten, wie eine Heuschrecke
בעת הקיץ
zur Sommerzeit.
ויש שאדם שר
Und manchmal singt ein Mensch.
ובחורף הנמלים מתכנסות
Und im Winter versammeln sich die Ameisen,
מתנועעות ברכושן
bewegen sich zwischen ihren Vorräten
ומכלות לאט
und verzehren langsam
את הרכוש ואת החורף מכלות
die Vorräte, und den Winter verzehren sie
לאט, לאט
langsam, langsam.
אדם צובר זכרונות כמו נמלים
Ein Mensch sammelt Erinnerungen wie Ameisen
בחודשי הקיץ
in den Sommermonaten.
בחודשי הקיץ כמו חגב
In den Sommermonaten, wie eine Heuschrecke
בעת הקיץ
zur Sommerzeit.
ויש שאדם שר
Und manchmal singt ein Mensch.
והחגב בחורף שר לפתחים
Und die Heuschrecke singt im Winter an den Türen,
לטעום מזכרונות העונה
um von den Erinnerungen der Jahreszeit zu kosten,
העונה האהובה שבשירו
der geliebten Jahreszeit, die in ihrem Lied ist,
ממנו חמקה
die ihr entglitten ist.
אדם צובר זכרונות כמו נמלים
Ein Mensch sammelt Erinnerungen wie Ameisen
בחודשי הקיץ
in den Sommermonaten.
בחודשי הקיץ כמו חגב
In den Sommermonaten, wie eine Heuschrecke
בעת הקיץ
zur Sommerzeit.
ויש שאדם שר
Und manchmal singt ein Mensch.
יש שאדם שר
Manchmal singt ein Mensch.
יש שאדם שר
Manchmal singt ein Mensch.





Авторы: וירצברג אילן, וולך יונה ז"ל, גלבץ שמעון


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.