Текст и перевод песни דמיס רוסוס - Reverie
My
reverie
is
a
portrait
of
you,
Моя
мечта-твой
портрет.
Your
smiling
face
all
in
soft
shades
of
blue,
Твое
улыбающееся
лицо
все
в
мягких
оттенках
синего,
My
reverie
leaves
the
world
far
behind,
Мои
мечты
оставляют
мир
далеко
позади,
Each
time
you
say
that
youll
always
be
mine.
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
что
всегда
будешь
моей.
My
reverie
is
the
wind
in
your
hair,
Моя
мечта-ветер
в
твоих
волосах.
The
secret
wish
that
we
tenderly
share,
Тайное
желание,
которое
мы
нежно
разделяем,
My
reverie
is
the
music
I
hear,
Моя
мечта-это
музыка,
которую
я
слышу.
Echoes
of
words
that
you
say
when
were
near.
Отголоски
слов,
которые
ты
произносишь,
когда
находишься
рядом.
Every
morning
the
silver
arriving
Каждое
утро
прибывает
серебро.
Begins
a
bright
new
day.
Начинается
новый
яркий
день.
When
you
tell
me
you
love
me
only
Когда
ты
говоришь
мне,
что
любишь
только
меня.
I
begin
to
dream
away.
Я
начинаю
мечтать.
My
reverie
is
a
white
carousel,
Моя
мечта-белая
карусель.
A
love
fulfilled
by
the
whole
wishing
well,
Любовь,
исполненная
всем
колодцем
желаний,
My
reverie
leaves
the
world
far
behind,
Мои
мечты
оставляют
мир
далеко
позади,
Each
time
you
say
that
youll
always
be
mine.
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь,
что
всегда
будешь
моей.
Every
morning
the
silver
arriving
Каждое
утро
прибывает
серебро.
Begins
a
bright
new
day.
Начинается
новый
яркий
день.
When
you
tell
me
you
love
me
only
Когда
ты
говоришь
мне,
что
любишь
только
меня.
I
begin
to
dream
away.
Я
начинаю
мечтать.
Come
with
me
far
beyond
the
sea,
Пойдем
со
мной
далеко
за
море,
Hold
my
hand
eternally.
Держи
меня
за
руку
вечно.
Round
the
bend
lies
a
rainbows
end
За
поворотом
лежит
Радужный
конец.
And
it
shines
for
us
to
see,
to
see
И
он
сияет
для
нас,
чтобы
мы
могли
видеть,
видеть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kouyoumdjian Alexandre Garbis Sarkis, Vlavianos Stylianos, Raduszynski Bernard, Rosati Bernard Francois Severin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.