Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אדם
זקן
- מה
יש
לו
בחייו?
Старик
- что
есть
в
его
жизни?
הוא
קם
בבוקר,
ובוקר
בו
לא
קם.
Он
встаёт
утром,
и
утро,
в
которое
не
встал.
הוא
מדשדש
אל
המטבח
Он
ковыляет
на
кухню
ושם
המים
הפושרים
יזכירו
לו
И
там
вода
тёплая
напомнит
ему
שבגילו
...
שבגילו
...
Что
в
его
годы
...
что
в
его
годы
...
אדם
זקן,
מה
יש
לו
בבקריו?
Старик,
что
есть
в
его
утрах?
הוא
קם
בבוקר
קיץ
וכבר
סתיו
Он
встаёт
утром
летом,
а
уже
осень
נמהל
בערב
בנורות
חדרו.
Смешивается
вечером
с
лампами
его
комнаты.
ממסעו
במסדרון
הוא
טרם
שב
Из
своего
путешествия
по
коридору
он
ещё
не
вернулся
כי
שם
הוא
עוד
חשב
...חשב...
חשב
Ибо
там
он
всё
думал
...
думал...
думал
מה
לעשות
עתה
ומה
לקרוא
Что
делать
теперь
и
что
почитать
אדם
זקן,
מה
יש
לו
בגילו?
Старик,
что
есть
в
его
годах?
הוא
מנמנם
כי
הוא
פוחד
לישון.
Он
дремлет,
потому
что
боится
уснуть.
עיניו
פקוחות
למחצה,
Его
глаза
полуоткрыты,
מנחשות
לפי
תנועת
הכוכבים,
Угадывают
по
движению
звёзд,
אם
הלחישות
רומזות,
Намёк
ли
шепоты,
כי
זה
לילו
האחרון.
Что
это
его
последняя
ночь.
אדם
זקן,
מה
יש
לו
בערבו?
Старик,
что
есть
в
его
вечере?
ויפול
לא
על
חרבו.
И
падёт
не
на
свой
меч.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: -, Danny Littany, David Avidan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.