דניאל רובין - אהבתי אותה פעם - перевод текста песни на немецкий

אהבתי אותה פעם - דניאל רוביןперевод на немецкий




אהבתי אותה פעם
Ich liebte sie einst
כשהיא הלכה
Als sie ging,
רקפת פרחה
blühte eine Alpenveilchen,
ונחל עבר בחורשה
und ein Bach floss durch den Hain.
פיה מקסימה
Eine bezaubernde Fee,
שפתאום נעלמה
die plötzlich verschwand,
והיום היא כמעט ואישה
und heute ist sie fast eine Frau.
היא היתה שירה וציפור נדירה
Sie war ein Lied und ein seltener Vogel,
היא הפריעה למציאות
sie störte die Realität.
לא יודע מתי
Ich weiß nicht wann,
אך בשפל חיי
aber im Tiefpunkt meines Lebens
הרגשתי לה ים בגאות
fühlte ich für sie ein Meer in Flut.
בערב כזה תרשו לי לקטוף לה כוכב משביל החלב
An einem solchen Abend, erlaube mir, für sie einen Stern von der Milchstraße zu pflücken.
אהבתי אותה פעם
Ich liebte sie einst,
אוהב אותה עכשיו
ich liebe sie jetzt.
איך יודעים כשרואים שמגיע מלאך
Woher weiß man, wenn man einen Engel kommen sieht,
מה עושים לו שהוא ישאר
was tut man, damit er bleibt?
אהבנו מהר ויותר ויותר
Wir liebten schnell und mehr und mehr,
מי חשב שכל זה יגמר
wer hätte gedacht, dass all dies enden würde?
כל חדר קטן של מלון ישן
Jedes kleine Zimmer eines alten Hotels
היה לנו קן אוהבים
war für uns ein Liebesnest.
וכמה שלא התרחקנו מאז
Und egal wie weit wir uns seitdem entfernt haben,
תמיד נשארנו קרובים
wir blieben uns immer nah.
היא היתה נסיכת האביב
Sie war die Prinzessin des Frühlings,
אני הייתי מלך הסתיו
ich war der König des Herbstes.
אהבתי אותה פעם
Ich liebte sie einst,
אוהב אותך עכשיו
ich liebe dich jetzt.
לפעמים היא היתה עצובה ובכתה
Manchmal war sie traurig und weinte,
אחזתי אותה אז חזק
dann hielt ich sie fest.
רצנו שעות
Wir rannten stundenlang
בשדה של דמעות
auf einem Feld aus Tränen,
עד שהלילה נפסק
bis die Nacht endete.
היא כתבה לי כל יום ארבעה שירים
Sie schrieb mir jeden Tag vier Gedichte,
חתמה לי בלב פלוח חץ
zeichnete mir ins Herz einen durchbohrten Pfeil.
המצאנו שפה
Wir erfanden eine Sprache,
חלומות של קטיפה
Träume aus Samt,
שנבטו מקופסת העץ
die aus der Holzschachtel sprossen.
מצאנו מפה אל אי האוצר
Wir fanden eine Karte zur Schatzinsel,
ואיך לא הפלגנו אליו?
und warum sind wir nicht dorthin gesegelt?
אהבתי אותה פעם
Ich liebte sie einst,
אוהב אותך עכשיו
ich liebe dich jetzt.
ערומים על החוף
Nackt am Strand,
התחבקנו בלי סוף
umarmten wir uns endlos
ונשבענו שזה לעולם
und schworen, dass es für immer wäre.
אף פעם היא לא אהבה את החול
Sie mochte den Sand nie,
והיא תמיד אהבה את הים
und sie liebte immer das Meer.
כשנפצעתי דבר לא הרגשתי
Als ich mich verletzte, spürte ich nichts,
רק אחר כך זה כאב
erst später tat es weh.
אהבתי אותה פעם
Ich liebte sie einst,
אוהב אותך עכשיו
ich liebe dich jetzt.





Авторы: גפן יהונתן, רובין דניאל, לו יון גלעד שון


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.