Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כעסת
כשהגבתי
בדיוק
כמו
שהגבתי
Du
warst
wütend,
als
ich
genau
so
reagierte,
wie
ich
reagierte,
כשכל
העולם
נפל
לי
על
הראש
als
die
ganze
Welt
auf
mich
einstürzte.
רצית
לא
לומר
לי,
מיותר
לומר
- אמרת
לי
Du
wolltest
mir
nichts
sagen,
unnötig
zu
sagen
- sagtest
du
mir,
בסוף
הכל
נשאר
איתי
היום
am
Ende
bleibt
heute
alles
bei
mir.
בטח
שתחשוב
Sicher
wirst
du
denken,
אתה
כל
כך
הרבה
יותר
טוב
מכולם
du
bist
so
viel
besser
als
alle
anderen.
אם
אתה
רוצה
להיות
חבר
טוב
Wenn
du
ein
guter
Freund
sein
willst,
אז
תגיד
הכל
עכשיו
dann
sag
jetzt
alles.
אם
תשמע
את
השיר
הזה
Wenn
du
dieses
Lied
hörst,
תכעס
שגם
על
זה
כתבתי
שיר
wirst
du
wütend
sein,
dass
ich
auch
darüber
ein
Lied
geschrieben
habe.
תשמע,
לא
יכולתי
לענות
לך
Hör
zu,
ich
konnte
dir
nicht
antworten,
הצלחתי
רק
לכעוס
את
זה
יפה
ich
konnte
es
nur
schön
wütend
machen.
מנגינה
שתכסה
כאב
אדיר
Eine
Melodie,
die
großen
Schmerz
bedeckt,
כתבתי
שיר
ich
habe
ein
Lied
geschrieben,
מה
תעשה?
was
wirst
du
tun?
הרבה
זמן
לא
הרגשתי
ככה
Ich
habe
mich
lange
nicht
so
gefühlt,
כבר
כמעט
שכחתי
שחבר
יכול
לשבור
לי
את
הלב
ich
hatte
fast
vergessen,
dass
ein
Freund
mir
das
Herz
brechen
kann.
אתה
וודאי
תגיד
- את
שוב
עושה
את
זה
עלייך
Du
wirst
sicherlich
sagen
- du
beziehst
es
wieder
auf
dich,
אבל
מה
עוד
יש
לך
כשאת
לבדך
aber
was
hast
du
sonst,
wenn
du
allein
bist?
זה
כל
כך
נדיר
Es
ist
so
selten,
למצוא
בגיל
כזה
עוד
נפש
תאומה
in
diesem
Alter
noch
eine
Seelenverwandte
zu
finden.
כבר
שנים
אנחנו
נפרדים
Seit
Jahren
trennen
wir
uns,
עדיין
לא
הסכמתי
לפרידה
ich
habe
der
Trennung
immer
noch
nicht
zugestimmt.
אם
תשמע
את
השיר
הזה
Wenn
du
dieses
Lied
hörst,
תכעס
שגם
על
זה
כתבתי
שיר
wirst
du
wütend
sein,
dass
ich
auch
darüber
ein
Lied
geschrieben
habe.
תשמע,
לא
יכולתי
לענות
לך
Hör
zu,
ich
konnte
dir
nicht
antworten,
הצלחתי
רק
לכעוס
את
זה
יפה
ich
konnte
es
nur
schön
wütend
machen.
מנגינה
שתכסה
כאב
אדיר
Eine
Melodie,
die
großen
Schmerz
bedeckt,
כתבתי
שיר
ich
habe
ein
Lied
geschrieben,
מה
תעשה?
was
wirst
du
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: גלוסמן יוגב, רובין דניאל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.