Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כל
יום
אני
עוזבת
את
המקום
הזה
Jeden
Tag
verlasse
ich
diesen
Ort
עוד
קצת
לא
מסתובבת
Noch
ein
bisschen,
drehe
mich
nicht
um
לראות
ש
כלום
לא
נשאר
Um
zu
sehen,
dass
nichts
geblieben
ist
המילים
שאמרתי
Die
Worte,
die
ich
sagte
באמצע
הלילה
Mitten
in
der
Nacht
כשהתעוררתי
Als
ich
aufwachte
והיית
שם
ער
גם
כן
Und
du
warst
auch
da,
wach
היו
ימים
נשאתי
אותם
Es
gab
Tage,
da
trug
ich
sie
על
הצוואר
כמו
פנינים
Um
meinen
Hals
wie
Perlen
כשהשתחררתי
Als
ich
mich
befreite
החוט
נקרע
נפלו
על
האבנים
Riss
der
Faden,
sie
fielen
auf
die
Steine
והתפזרו
בחדר
באמצע
הלילה
Und
verstreuten
sich
im
Zimmer
mitten
in
der
Nacht
אני
בדיוק
חלמתי
ש
Ich
träumte
gerade,
dass
היית
שם
ואמרת
לי
כך
Du
warst
da
und
sagtest
mir
so
הזמן
הוא
כמו
המים
Die
Zeit
ist
wie
das
Wasser
ואנחנו
דגים
Und
wir
sind
Fische
עיוורים
בינתיים
Blind
derweil
אבל
אל
תדאגי
Aber
sorge
dich
nicht
ואז
ברחת
כמו
פרפר
לבן
Und
dann
flohst
du
wie
ein
weißer
Schmetterling
השעון
צילצל
הלילה
תם
Die
Uhr
läutete,
die
Nacht
war
vorbei
וזה
בוקר
Und
es
ist
Morgen
בוקר
יום
שישי
Freitagmorgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: עדר אלון, ספקטור דניאלה
Альбом
פנינים
дата релиза
02-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.