Текст и перевод песни דקלון - אילת
כבר
מזמן
שלמה
המלך
החכם
מכל
אדם
Long
ago,
King
Solomon,
the
wisest
of
all
men
תר
את
ההרים
האלה
את
הים
ואת
סודם
Explored
these
mountains,
the
sea,
and
its
secrets
ספינותיו
נשאו
אליה
כסף
ואוצרות
זהב
His
ships
brought
silver
and
gold
treasures
דרך
הבשמים
עדיה
משאות
שנהב.
Along
the
spice
route,
ivory
too.
אני
תמיד
חוזר
לכאן
אל
השקיעות
על
הר
אדום
I
always
return
here
to
the
sunsets
on
Mount
Edom
אל
חוף
הים
ואל
השקט
שאין
בשום
מקום
To
the
seashore
and
the
tranquility
found
nowhere
else
אני
תמיד
חוזר
לכאן
תמיד
נרגש
כמעט
נפעם
I
always
return
here,
always
thrilled,
almost
awestruck
איך
מתמזגים
מדבר
וים
ומעשה
אדם.
At
the
fusion
of
desert,
sea,
and
human
creation.
חול
לבן
ועץ
של
תומר
ורוחות
מדבר
חמות
White
sand,
date
palm
trees,
and
warm
desert
winds
ובקתה
קטנה
של
חומר
מצוקים
ותהומות
A
humble
mud
hut,
cliffs,
and
chasms
והדרך
היורדת
אל
הארץ
הצרובה
And
the
path
leading
down
to
the
scorched
land
דגל
דיו
עובדה
נולדת
עיר
בערבה.
A
red
ink
flag,
Ovda,
a
city
in
the
Arava.
אני
תמיד
חוזר
לכאן
אל
השקיעות
על
הר
אדום
I
always
return
here
to
the
sunsets
on
Mount
Edom
אל
חוף
הים
ואל
השקט
שאין
בשום
מקום
To
the
seashore
and
the
tranquility
found
nowhere
else
אני
תמיד
חוזר
לכאן
תמיד
נרגש
כמעט
נפעם
I
always
return
here,
always
thrilled,
almost
awestruck
איך
מתמזגים
מדבר
וים
ומעשה
אדם.
At
the
fusion
of
desert,
sea,
and
human
creation.
בכבלים
סמויים
של
קסם
מושיטה
העיר
זרועות
With
invisible
strands
of
magic,
the
city
extends
its
arms
מביאה
אל
שעריה
אלף
נערות
נאות
Inviting
a
thousand
beautiful
maidens
to
its
gates
שמש
בירה
ושמיים
דקלים
פורשים
צילם
Golden
beer,
azure
skies,
palm
trees
spreading
their
shade
חופשיים
ולה
עדיין
אסירי
עולם.
Free
yet
eternal
prisoners
of
the
city.
אני
תמיד
חוזר
לכאן
אל
השקיעות
על
הר
אדום
I
always
return
here
to
the
sunsets
on
Mount
Edom
אל
חוף
הים
ואל
השקט
שאין
בשום
מקום
To
the
seashore
and
the
tranquility
found
nowhere
else
אני
תמיד
חוזר
לכאן
תמיד
נרגש
כמעט
נפעם
I
always
return
here,
always
thrilled,
almost
awestruck
איך
מתמזגים
מדבר
וים
ומעשה
אדם.
At
the
fusion
of
desert,
sea,
and
human
creation.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: בן משה משה, רוזנמן רחל, שרעבי בועז
Альбом
שר יובל
дата релиза
01-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.