Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מחרוזת: חנה'לה התבלבלה
Medley: Hanna'le war verwirrt
חנהל′ה
התבלבלה
Hanna'le
war
verwirrt
מילים:
נתן
אלתרמן
Text:
Nathan
Alterman
לחן:
עממי
Musik:
Volksweise
מעפולה
הנה
באנו
יחד
Von
Afula
kamen
wir
zusammen
her
ברכבת
יום
שישי
Im
Zug
am
Freitag
יש
לי
דג
מלוח
בצלחת
Ich
habe
Salzhering
auf
dem
Teller
ותסרוקת
לראשי
Und
eine
Frisur
auf
meinem
Kopf
ועלי
שמלת
שבת
Und
an
mir
ein
Sabbatkleid
עם
ארנק
של
עור
ביד
Mit
einer
Ledertasche
in
der
Hand
הו
אמא,
כמה
זה
נחמד
Oh
Mama,
wie
schön
das
ist
יהודה
הבטיח
לה
Yehuda
versprach
ihr
שישמור
לה
אמונה
Dass
er
ihr
treu
bleiben
würde
כמו
לפני
החתונה
Wie
vor
der
Hochzeit
ירח
דבש
לפני
החתונה
Flitterwochen
vor
der
Hochzeit
זפת
אחרי
הדבש
Teer
nach
dem
Honig
החתן
רוצה
להיות
לאבא
Der
Bräutigam
will
Vater
werden
בן
מחנה'לה
דרש
Einen
Sohn
von
Hanna'le
verlangte
er
חנה′לה
אמרה
לו
פה
Hanna'le
sagte
ihm
daraufhin
זה
לגמרי
לא
יפה
Das
ist
ganz
und
gar
nicht
schön
לא
אובה
ולא
ארצה
Ich
will
nicht
und
ich
mag
nicht
אם
תרצה
בן
או
בת
Wenn
du
einen
Sohn
oder
eine
Tochter
willst
לך
עשה
לך
לבד
Geh,
mach
sie
dir
allein
כי
חופש
פעולה
לפרט
Denn
Handlungsfreiheit
für
das
Individuum
יום
שישי
תרצ"ט
פרשת
ויאמר
Freitag,
5699
(ca.
1939),
Parascha
Wajomer
ברית
מילה
היתה
בעיר
Eine
Brit
Mila
(Beschneidung)
war
in
der
Stadt
סעודה
ניתנה
כיד
המלך
Ein
Festmahl
wurde
königlich
gegeben
ומזל
טוב
לגביר
Und
Masal
Tow
dem
Gvir
(Vornehmen)
חנה'לה
התבלבלה
Hanna'le
war
verwirrt
מה
פתאום
ברית
מילה
Wieso
plötzlich
eine
Brit
Mila?
והיא
עודנה
בתולה
Wo
sie
doch
noch
Jungfrau
ist
גם
הבעל
לא
זכר
Auch
der
Ehemann
erinnerte
sich
nicht
כיצד
בא
לו
בן
זכר
Wie
ihm
ein
männlicher
Sohn
gekommen
war
ולשמוח
מאוחר
Und
zum
Freuen
ist
es
zu
spät
את
הבן
הביאו
אל
הרבי
Den
Sohn
brachten
sie
zum
Rabbi
ויאמרו
לו
רבי
קח
Und
sagten
ihm:
Rabbi,
nimm
היא
אומרת
זה
לא
שלי
Sie
sagt,
er
ist
nicht
meiner
והוא
אומר
זה
כן
שלך
Und
er
sagt,
doch,
er
ist
deiner
אז
הרבי
התעניין
Da
interessierte
sich
der
Rabbi
שניהם
מכחישים
בבן
Beide
leugnen
den
Sohn
וזה
דבר
לא
ייתכן
Und
das
ist
eine
Sache,
die
nicht
sein
kann
נחכה
עד
שיגדל
Wir
warten,
bis
er
erwachsen
ist
אז
אותו
מפיו
נשאל
Dann
werden
wir
ihn
aus
seinem
Mund
befragen
מאין
באת
מנוול
Woher
kommst
du,
du
Schlingel?
הביאני
אל
בית
היין
Er
brachte
mich
ins
Weinhaus
הביאני
אל
בית
היין
Er
brachte
mich
ins
Weinhaus
הביאני
אל
בית
היין
Er
brachte
mich
ins
Weinhaus
ודגלו
עלי
אהבה
Und
sein
Banner
über
mir
ist
Liebe
ודגלו
עלי
אהבה
Und
sein
Banner
über
mir
ist
Liebe
ודגלו
עלי
אהבה
Und
sein
Banner
über
mir
ist
Liebe
סמכוני
באשישות
Stärkt
mich
mit
Rosinenkuchen
רפידוני
בתפוחים
Erquickt
mich
mit
Äpfeln
כי
חולת,
כי
חולת
אהבה
אני
Denn
krank,
denn
krank
vor
Liebe
bin
ich
כי
חולת,
כי
חולת
אהבה
אני
Denn
krank,
denn
krank
vor
Liebe
bin
ich
סמכוני
באשישות
Stärkt
mich
mit
Rosinenkuchen
רפידוני
בתפוחים
Erquickt
mich
mit
Äpfeln
כי
חולת
אהבה
אני
Denn
krank
vor
Liebe
bin
ich
כי
חולת
אהבה
אני
Denn
krank
vor
Liebe
bin
ich
הביאני
אל
בית
היין
Er
brachte
mich
ins
Weinhaus
הביאני
אל
בית
היין
Er
brachte
mich
ins
Weinhaus
הביאני
אל
בית
היין
Er
brachte
mich
ins
Weinhaus
ודגלו
עלי
אהבה
Und
sein
Banner
über
mir
ist
Liebe
ודגלו
עלי
אהבה
Und
sein
Banner
über
mir
ist
Liebe
ודגלו
עלי
אהבה
Und
sein
Banner
über
mir
ist
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: להקת צלילי הכרם
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.