Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שיר
פרטי
- זוהר
ארגוב
Privates
Lied
- Zohar
Argov
שרתי
בחיי
כבר
המון
שירים
Ich
sang
in
meinem
Leben
schon
viele
Lieder
כתבתי
מנגינות
להרבה
מילים
Ich
schrieb
Melodien
für
viele
Worte
רציתי
שיר
פרטי
ששייך
רק
לי
לבד
Ich
wollte
ein
privates
Lied,
das
nur
mir
allein
gehört
תמיד
יהיה
איתי
שלא
יכיר
את
אף
אחד
Es
sollte
immer
bei
mir
sein,
niemanden
sonst
kennen
אשיר
אותו
בסוד
ותמיד
עליו
אשמור
Ich
werde
es
im
Geheimen
singen
und
immer
darauf
achten
שלא
יקשיבו
לו
ושלא
יצא
לאור
Dass
niemand
ihm
zuhört
und
es
nicht
ans
Licht
kommt
אבל
הוא
לא
יכול
כי
הוא
רוצה
להיות
גדול
Aber
es
kann
nicht,
denn
es
will
groß
sein
פרח
בין
השירים
במצעד
הפזמונים
Eine
Blume
unter
den
Liedern
in
der
Hitparade
עכשיו
אני
לבד
Jetzt
bin
ich
allein
היכן
השיר
שלי
אבד
Wo
ist
mein
Lied
verloren
gegangen?
חזור
אלי
מהר
Komm
schnell
zu
mir
zurück
איני
רוצה
פזמון
אחר
Ich
will
keinen
anderen
Refrain
עבר
הוא
את
הים
ודילג
על
ארצות
Es
überquerte
das
Meer
und
sprang
über
Länder
שמר
על
המילים
ושינה
הרבה
שפות
Es
bewahrte
die
Worte
und
wechselte
viele
Sprachen
תהיתי
אם
אוכל
להכיר
אותו
בכלל
Ich
fragte
mich,
ob
ich
es
überhaupt
erkennen
könnte
היכן
אמצא
אותו
אם
כולם
שרים
אותו
Wo
werde
ich
es
finden,
wenn
alle
es
singen?
עכשיו
אני
לבד...
Jetzt
bin
ich
allein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: בן שמעון ראובן, אביטל יהודה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.