האולטראס feat. נועם אקרמן - קצת אנשים - перевод текста песни на немецкий

קצת אנשים - האולטראס feat. נועם אקרמןперевод на немецкий




קצת אנשים
Ein paar Leute
אנחנו קצת אנשים
Wir sind ein paar Leute
וקצת כמו ניירות
Und ein bisschen wie Papiere
כי מהצד אפשר לראות
Denn von der Seite kann man sehen
איך החיים מקפלים אותנו
Wie das Leben uns faltet
עד שאנחנו מתקמטים
Bis wir zerknittern
קצת אנשים
Ein paar Leute
וקצת כמו תמונות
Und ein bisschen wie Bilder
כל החיים במסגרות
Das ganze Leben in Rahmen
אסור להאשים אותנו
Man darf uns nicht beschuldigen
זה הטבע זה אנחנו
Das ist die Natur, das sind wir
שוב המצב רוח לא תקין
Wieder ist die Stimmung nicht in Ordnung
שוב דוחה הכל חוץ מסיפוקים
Wieder schiebe ich alles auf, außer Befriedigungen
וכולם אולי צודקים, אני תמיד הולך על חבלים דקים
Und vielleicht haben alle recht, ich gehe immer auf dünnen Seilen
ומתחתי המים עמוקים אבל אני עם ראש בקיר,
Und unter mir ist das Wasser tief, aber ich bin mit dem Kopf gegen die Wand,
עד שנמלא את הכיס אז נגשים את החלומות,
Bis wir die Tasche füllen, dann verwirklichen wir die Träume,
אולי נסתום בלב סדקים
Vielleicht schließen wir Risse im Herzen
אולי נסתום כמה פיות של אנשים שאני מכיר
Vielleicht stopfen wir ein paar Münder von Leuten, die ich kenne
רק כדי לראות את אלה שדיברו עכשיו שותקים
Nur um zu sehen, wie die, die geredet haben, jetzt schweigen
בין להיות ללא להיות, גאון לסתם אידיוט
Zwischen Sein und Nichtsein, Genie oder einfach Idiot
זה לא בדיוק חיים כשמחליטים לך איך לחיות
Es ist nicht wirklich Leben, wenn man dir vorschreibt, wie du leben sollst
לפעמים אתה לא חי למרות שיש לך דופק
Manchmal lebt man nicht, obwohl man einen Puls hat
חולם על אור של זרקורים גם כשאין אור באופק.
Man träumt vom Licht der Scheinwerfer, auch wenn kein Licht am Horizont ist.
אנחנו קצת אנשים
Wir sind ein paar Leute
וקצת כמו ניירות
Und ein bisschen wie Papiere
כי מהצד אפשר לראות
Denn von der Seite kann man sehen
איך החיים מקפלים אותנו
Wie das Leben uns faltet
עד שאנחנו מתקמטים
Bis wir zerknittern
קצת אנשים
Ein paar Leute
וקצת כמו תמונות
Und ein bisschen wie Bilder
כל החיים במסגרות
Das ganze Leben in Rahmen
אסור להאשים אותנו
Man darf uns nicht beschuldigen
זה הטבע זה אנחנו
Das ist die Natur, das sind wir
אז אני שר לכל מי שכמוני
Also singe ich für jeden, der wie ich ist
למרוששים שיום אחד יהיו שווים מיליונים
Für die Besitzlosen, die eines Tages Millionen wert sein werden
לכל מי שבגוף שלו משתוללים הורמונים
Für jeden, in dessen Körper die Hormone toben
המוטיבציה הכי גדולה שלך תצמח מעוני
Deine größte Motivation wird aus der Armut wachsen
לכל מי שבדם שלו יש חלומות של ילד
Für jeden, der Kinderträume im Blut hat
וייכנס מהחלון כשייסגרו לו דלת
Und durchs Fenster einsteigt, wenn ihm eine Tür verschlossen wird
עומד שעות מול המראה ומדמיין את הדרך
Steht stundenlang vor dem Spiegel und stellt sich den Weg vor
חוזר לעיר שלך וכולם מריעים למלך
Kehrt in deine Stadt zurück und alle jubeln dem König zu
מקדיש את זה לכל מי שקשה לו עם מסגרת
Ich widme dies jedem, dem es mit Rahmen schwerfällt
זה לא אומר שאתה דפוק כי אתה חושב אחרת
Das bedeutet nicht, dass du kaputt bist, weil du anders denkst
לכל מי שבעצמות שלו האש בוערת
Für jeden, in dessen Knochen das Feuer brennt
תחזיק חזק כי הרכבת הזאת לא עוצרת
Halt dich fest, denn dieser Zug hält nicht an
אנחנו קצת אנשים
Wir sind ein paar Leute
וקצת כמו ניירות
Und ein bisschen wie Papiere
כי מהצד אפשר לראות
Denn von der Seite kann man sehen
איך החיים מקפלים אותנו
Wie das Leben uns faltet
עד שאנחנו מתקמטים
Bis wir zerknittern
קצת אנשים
Ein paar Leute
וקצת כמו תמונות
Und ein bisschen wie Bilder
כל החיים במסגרות
Das ganze Leben in Rahmen
אסור להאשים אותנו,
Man darf uns nicht beschuldigen,
זה הטבע זה אנחנו
Das ist die Natur, das sind wir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.