Hagevatron - בת שישים - перевод текста песни на немецкий

בת שישים - הגבעטרוןперевод на немецкий




בת שישים
Die Sechzigjährige
את ראשו של הגלבוע
Den Gipfel des Gilboa
מישהו צבע אדום
hat jemand rot gefärbt.
מן הלול מודיע גבר
Aus dem Hühnerstall verkündet ein Hahn,
כי האיר היום
dass der Tag angebrochen ist.
בת שישים פוקחת עין
Eine Sechzigjährige öffnet die Augen
ונועלת נעלה
und zieht ihre Schuhe an.
יום גדול ממתין בפתח
Ein großer Tag wartet an der Schwelle,
זה היום שלה
es ist ihr Tag.
יום גדול עומד בפתח
Ein großer Tag steht vor der Tür,
יום צעיר וחדשני
ein junger und neuer Tag.
מגהץ הוא את קמטיה
Er glättet ihre Falten
ומוחק שנים
und löscht die Jahre aus.
כי אמיתית היא ולא סמל
Denn sie ist echt und kein Symbol,
ולא דגל ולא אות
keine Flagge und kein Zeichen.
העבר מאחוריה
Die Vergangenheit liegt hinter ihr,
היא צופה אל הבאות
sie blickt in die Zukunft.
כי אמיתית היא ולא סמל
Denn sie ist echt und kein Symbol,
ולא דגל ולא אות
keine Flagge und kein Zeichen.
העבר מאחוריה
Die Vergangenheit liegt hinter ihr,
היא צופה אל הבאות
sie blickt in die Zukunft.
העבר מאחוריה
Die Vergangenheit liegt hinter ihr,
היא צופה אל הבאות
sie blickt in die Zukunft.
היא גם סבתא וגם אמא
Sie ist auch Großmutter und Mutter,
גם נכדה וגם נינה
auch Enkelin und Urenkelin.
בקיצור, היא מתחדשת
Kurz gesagt, sie erneuert sich,
כמו עונות שנה
wie die Jahreszeiten.
אשת קיץ, אשת חורף
Frau des Sommers, Frau des Winters,
אשת חיק ואשת ריב
Frau der Nähe und Frau des Streits.
אך בלב עמוק מתחת
Doch tief in ihrem Herzen, darunter,
שם תמיד אביב
dort ist immer Frühling.
שם ידה המיובלת
Dort ist ihre schwielige Hand,
וקשה כגזע עץ
hart wie ein Baumstamm,
עדינה ומלטפת
zart und streichelnd
ברכות אין קץ
mit unendlicher Sanftheit.
כי אמיתית היא ולא סמל
Denn sie ist echt und kein Symbol,
ולא דגל ולא אות
keine Flagge und kein Zeichen.
העבר מאחוריה
Die Vergangenheit liegt hinter ihr,
היא צופה אל הבאות
sie blickt in die Zukunft.
כי אמיתית היא ולא סמל
Denn sie ist echt und kein Symbol,
ולא דגל ולא אות
keine Flagge und kein Zeichen.
העבר מאחוריה
Die Vergangenheit liegt hinter ihr,
היא צופה אל הבאות
sie blickt in die Zukunft.
העבר מאחוריה
Die Vergangenheit liegt hinter ihr,
היא צופה אל הבאות
sie blickt in die Zukunft.
את ראשו של הגלבוע
Den Gipfel des Gilboa
מישהו צבע אדום, (צבע אדום)
hat jemand rot gefärbt, (rot gefärbt).
מן הלול מודיע גבר
Aus dem Hühnerstall verkündet ein Hahn,
כי האיר היום
dass der Tag angebrochen ist.
בת שישים פוקחת עין
Eine Sechzigjährige öffnet die Augen
ונועלת נעלה
und zieht ihre Schuhe an.
יום גדול ממתין בפתח
Ein großer Tag wartet an der Schwelle,
זה היום שלה
es ist ihr Tag.
בת שישים על פי הלוח
Sechzig Jahre laut Kalender,
אך בשאר המובנים
doch in jeder anderen Hinsicht
היא בת שש עשרה בקושי
ist sie kaum sechzehn
או בת שש שנים (בת שש שנים)
oder sechs Jahre alt (sechs Jahre alt).
כי אמיתית היא ולא סמל
Denn sie ist echt und kein Symbol,
ולא דגל ולא אות
keine Flagge und kein Zeichen.
העבר מאחוריה
Die Vergangenheit liegt hinter ihr,
היא צופה אל הבאות
sie blickt in die Zukunft.
כי אמיתית היא ולא סמל
Denn sie ist echt und kein Symbol,
ולא דגל ולא אות
keine Flagge und kein Zeichen.
העבר מאחוריה
Die Vergangenheit liegt hinter ihr,
היא צופה אל הבאות
sie blickt in die Zukunft.
העבר מאחוריה
Die Vergangenheit liegt hinter ihr,
היא צופה אל הבאות
sie blickt in die Zukunft.
כי אמיתית היא ולא סמל
Denn sie ist echt und kein Symbol,
ולא דגל ולא אות
keine Flagge und kein Zeichen.
העבר מאחוריה
Die Vergangenheit liegt hinter ihr,
היא צופה אל הבאות
sie blickt in die Zukunft.
כי אמיתית היא ולא סמל
Denn sie ist echt und kein Symbol,
ולא דגל ולא אות
keine Flagge und kein Zeichen.
העבר מאחוריה
Die Vergangenheit liegt hinter ihr,
היא צופה אל הבאות
sie blickt in die Zukunft.
העבר מאחוריה
Die Vergangenheit liegt hinter ihr,
היא צופה אל הבאות
sie blickt in die Zukunft.





Авторы: גינזבורג חגי, אשרת קובי, גלבוע אילן, מנוסי דידי ז"ל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.