Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בת שישים
Die Sechzigjährige
את
ראשו
של
הגלבוע
Den
Gipfel
des
Gilboa
מישהו
צבע
אדום
hat
jemand
rot
gefärbt.
מן
הלול
מודיע
גבר
Aus
dem
Hühnerstall
verkündet
ein
Hahn,
כי
האיר
היום
dass
der
Tag
angebrochen
ist.
בת
שישים
פוקחת
עין
Eine
Sechzigjährige
öffnet
die
Augen
ונועלת
נעלה
und
zieht
ihre
Schuhe
an.
יום
גדול
ממתין
בפתח
Ein
großer
Tag
wartet
an
der
Schwelle,
זה
היום
שלה
es
ist
ihr
Tag.
יום
גדול
עומד
בפתח
Ein
großer
Tag
steht
vor
der
Tür,
יום
צעיר
וחדשני
ein
junger
und
neuer
Tag.
מגהץ
הוא
את
קמטיה
Er
glättet
ihre
Falten
ומוחק
שנים
und
löscht
die
Jahre
aus.
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Denn
sie
ist
echt
und
kein
Symbol,
ולא
דגל
ולא
אות
keine
Flagge
und
kein
Zeichen.
העבר
מאחוריה
Die
Vergangenheit
liegt
hinter
ihr,
היא
צופה
אל
הבאות
sie
blickt
in
die
Zukunft.
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Denn
sie
ist
echt
und
kein
Symbol,
ולא
דגל
ולא
אות
keine
Flagge
und
kein
Zeichen.
העבר
מאחוריה
Die
Vergangenheit
liegt
hinter
ihr,
היא
צופה
אל
הבאות
sie
blickt
in
die
Zukunft.
העבר
מאחוריה
Die
Vergangenheit
liegt
hinter
ihr,
היא
צופה
אל
הבאות
sie
blickt
in
die
Zukunft.
היא
גם
סבתא
וגם
אמא
Sie
ist
auch
Großmutter
und
Mutter,
גם
נכדה
וגם
נינה
auch
Enkelin
und
Urenkelin.
בקיצור,
היא
מתחדשת
Kurz
gesagt,
sie
erneuert
sich,
כמו
עונות
שנה
wie
die
Jahreszeiten.
אשת
קיץ,
אשת
חורף
Frau
des
Sommers,
Frau
des
Winters,
אשת
חיק
ואשת
ריב
Frau
der
Nähe
und
Frau
des
Streits.
אך
בלב
עמוק
מתחת
Doch
tief
in
ihrem
Herzen,
darunter,
שם
תמיד
אביב
dort
ist
immer
Frühling.
שם
ידה
המיובלת
Dort
ist
ihre
schwielige
Hand,
וקשה
כגזע
עץ
hart
wie
ein
Baumstamm,
עדינה
ומלטפת
zart
und
streichelnd
ברכות
אין
קץ
mit
unendlicher
Sanftheit.
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Denn
sie
ist
echt
und
kein
Symbol,
ולא
דגל
ולא
אות
keine
Flagge
und
kein
Zeichen.
העבר
מאחוריה
Die
Vergangenheit
liegt
hinter
ihr,
היא
צופה
אל
הבאות
sie
blickt
in
die
Zukunft.
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Denn
sie
ist
echt
und
kein
Symbol,
ולא
דגל
ולא
אות
keine
Flagge
und
kein
Zeichen.
העבר
מאחוריה
Die
Vergangenheit
liegt
hinter
ihr,
היא
צופה
אל
הבאות
sie
blickt
in
die
Zukunft.
העבר
מאחוריה
Die
Vergangenheit
liegt
hinter
ihr,
היא
צופה
אל
הבאות
sie
blickt
in
die
Zukunft.
את
ראשו
של
הגלבוע
Den
Gipfel
des
Gilboa
מישהו
צבע
אדום,
(צבע
אדום)
hat
jemand
rot
gefärbt,
(rot
gefärbt).
מן
הלול
מודיע
גבר
Aus
dem
Hühnerstall
verkündet
ein
Hahn,
כי
האיר
היום
dass
der
Tag
angebrochen
ist.
בת
שישים
פוקחת
עין
Eine
Sechzigjährige
öffnet
die
Augen
ונועלת
נעלה
und
zieht
ihre
Schuhe
an.
יום
גדול
ממתין
בפתח
Ein
großer
Tag
wartet
an
der
Schwelle,
זה
היום
שלה
es
ist
ihr
Tag.
בת
שישים
על
פי
הלוח
Sechzig
Jahre
laut
Kalender,
אך
בשאר
המובנים
doch
in
jeder
anderen
Hinsicht
היא
בת
שש
עשרה
בקושי
ist
sie
kaum
sechzehn
או
בת
שש
שנים
(בת
שש
שנים)
oder
sechs
Jahre
alt
(sechs
Jahre
alt).
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Denn
sie
ist
echt
und
kein
Symbol,
ולא
דגל
ולא
אות
keine
Flagge
und
kein
Zeichen.
העבר
מאחוריה
Die
Vergangenheit
liegt
hinter
ihr,
היא
צופה
אל
הבאות
sie
blickt
in
die
Zukunft.
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Denn
sie
ist
echt
und
kein
Symbol,
ולא
דגל
ולא
אות
keine
Flagge
und
kein
Zeichen.
העבר
מאחוריה
Die
Vergangenheit
liegt
hinter
ihr,
היא
צופה
אל
הבאות
sie
blickt
in
die
Zukunft.
העבר
מאחוריה
Die
Vergangenheit
liegt
hinter
ihr,
היא
צופה
אל
הבאות
sie
blickt
in
die
Zukunft.
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Denn
sie
ist
echt
und
kein
Symbol,
ולא
דגל
ולא
אות
keine
Flagge
und
kein
Zeichen.
העבר
מאחוריה
Die
Vergangenheit
liegt
hinter
ihr,
היא
צופה
אל
הבאות
sie
blickt
in
die
Zukunft.
כי
אמיתית
היא
ולא
סמל
Denn
sie
ist
echt
und
kein
Symbol,
ולא
דגל
ולא
אות
keine
Flagge
und
kein
Zeichen.
העבר
מאחוריה
Die
Vergangenheit
liegt
hinter
ihr,
היא
צופה
אל
הבאות
sie
blickt
in
die
Zukunft.
העבר
מאחוריה
Die
Vergangenheit
liegt
hinter
ihr,
היא
צופה
אל
הבאות
sie
blickt
in
die
Zukunft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: גינזבורג חגי, אשרת קובי, גלבוע אילן, מנוסי דידי ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.