Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אני
מאמין
שנכון
להיום
Ich
glaube,
dass
zum
heutigen
Tag
חלקינו
באי
השגת
השלום
unser
Anteil
am
Scheitern
des
Friedens
משמעותי
וגדול
לא
פחות
מחלקן
bedeutend
und
nicht
geringer
ist
als
der
Anteil
של
כל
המדינות
השכנות
aller
benachbarten
Länder.
ועוד
אני
מאמין
שאנחנו
הולכים
סחור
Und
ich
glaube
auch,
dass
wir
uns
im
Kreis
drehen,
שאין
סיכוי
שעוד
מלחמה
תעזור
dass
kein
weiterer
Krieg
helfen
wird,
ושכל
הדיבורים
על
מאבק
בטרור
und
dass
all
die
Reden
über
den
Kampf
gegen
den
Terror
תכליתם
רק
להרשים
ת'עולם
הנאור
nur
dazu
dienen,
die
aufgeklärte
Welt
zu
beeindrucken.
אני
מאמין
שחובה
להשקיע
בחינוך
Ich
glaube,
dass
man
in
Bildung
investieren
muss,
שסדר
העדיפויות
מוכרח
להיות
הפוך
dass
die
Prioritäten
umgekehrt
werden
müssen,
שמשכורת
הבכירים
היא
שערוריה
dass
die
Gehälter
der
Führungskräfte
ein
Skandal
sind,
שצריך
לפרק
ולהזיז
את
הקריה
dass
man
das
Verteidigungsministerium
auflösen
und
verlegen
sollte.
אני
מאמין
שאין
פה
שוויון
Ich
glaube,
dass
es
hier
keine
Gleichheit
gibt,
שהגזענות
שבתוכנו
תוליד
את
האסון
dass
der
Rassismus
in
uns
die
Katastrophe
herbeiführen
wird,
שאם
לא
נתעשת
לא
נתחיל
להבין
dass,
wenn
wir
uns
nicht
besinnen,
wenn
wir
nicht
anfangen
zu
verstehen,
ספק
אם
נוכל
לחגוג
עוד
שישים
es
fraglich
ist,
ob
wir
weitere
sechzig
Jahre
feiern
können.
וזה
לא
מזיז
לאף
אחד
ת'תחת
Und
das
interessiert
niemanden,
meine
Süße,
ואני
לא
יכול
und
ich
kann
diese
Last
nicht
tragen,
לסחוב
את
המשקולת
הזו
diese
Last
nicht
überallhin
mitnehmen,
לכל
מקום
שאלך
wohin
ich
auch
gehe.
ואני
לא
יכול
Und
ich
kann
diese
Last
nicht
tragen,
לסחוב
את
המשקולת
הזו
diese
Last
nicht
überallhin
mitnehmen,
לכל
מקום
שאלך
wohin
ich
auch
gehe.
אני
מאמין
שצריך
להיות
אסור
Ich
glaube,
dass
es
verboten
sein
sollte,
לחברות
שהפסידו
בוחטות
מכספי
הציבור
dass
Unternehmen,
die
Verluste
mit
öffentlichen
Geldern
gemacht
haben,
לרכוש
זמן
שידור
בכל
הערוצים
Sendezeit
in
allen
Kanälen
kaufen,
עד
שהם
יתחילו
להראות
רווחים
bis
sie
anfangen,
Gewinne
zu
zeigen.
אני
מאמין
שחייבים
באדיקות
Ich
glaube,
dass
man
mit
Hingabe
לתמוך
בעקביות
בפעילות
תרבות
konsequent
kulturelle
Aktivitäten
unterstützen
muss,
ואם
יש
בעיה
את
התקציב
לווסת
und
wenn
es
ein
Problem
gibt,
das
Budget
anzupassen,
תנו
לי
את
הכסף,
אני
אנווט
gib
mir
das
Geld,
ich
werde
es
lenken.
אז
עמוס
ערכים
מלא
תובנות
Also,
voller
Werte
und
voller
Einsichten,
הוא
אוסף
את
עצמו
מתחיל
לעשות
nimmt
er
sich
zusammen
und
fängt
an
zu
handeln,
מקים
עמותות
משתתף
בהפגנות
gründet
Vereine,
nimmt
an
Demonstrationen
teil,
מגייס
ת'משאבים
מתדרך
ת'פעילות
sammelt
Ressourcen
und
instruiert
die
Aktivitäten.
מתראיין
מצטלם
ומסביר
מברר
Er
gibt
Interviews,
lässt
sich
fotografieren,
erklärt
und
stellt
klar,
איך
צריך
ומה
כדאי
לעשות
אחרת
wie
es
sein
sollte
und
was
man
anders
machen
sollte,
כמה
הפתרון
נמצא
ממש
סביב
הפינה
wie
die
Lösung
gleich
um
die
Ecke
liegt,
וכמה
קל
יהיה
רק
אם
נרצה
לשנות
את
התמונה
und
wie
einfach
es
wäre,
wenn
wir
nur
das
Bild
ändern
wollten.
וזה
לא
מזיז
לאף
אחד
ת'תחת
Und
das
interessiert
niemanden,
meine
Süße,
ואני
לא
יכול
und
ich
kann
diese
Last
nicht
tragen,
לסחוב
את
המשקולת
הזו
diese
Last
nicht
überallhin
mitnehmen,
לכל
מקום
שאלך
wohin
ich
auch
gehe.
ואני
לא
יכול
Und
ich
kann
diese
Last
nicht
tragen,
לסחוב
את
המשקולת
הזו
diese
Last
nicht
überallhin
mitnehmen,
לכל
מקום
שאלך
wohin
ich
auch
gehe.
(אני
לא
יכול)
(Ich
kann
nicht)
(אני
לא
יכול)
(Ich
kann
nicht)
אז
אני
נמק
קמל
ונופל
Also,
werde
ich
schwach,
welke
und
falle,
מכולם
מתרחק
לא
שותה
לא
אוכל
entferne
mich
von
allen,
trinke
nicht,
esse
nicht,
רואה
רק
את
הדרעק
איפה
שאנ'לא
מסתכל
sehe
nur
den
Mist,
egal
wohin
ich
schaue,
וכדי
לא
להתרסק
מתמסטל
und
um
nicht
zu
zerbrechen,
betäube
ich
mich.
(אבל
זה
לא
מזיז
לאף
אחד
ת'תחת...)
(Aber
das
interessiert
niemanden,
meine
Süße...)
אבל
זה
לא
מזיז
לאף
אחד
ת'תחת
Aber
das
interessiert
niemanden,
meine
Süße,
אבל
זה
לא
מזיז
לאף
אחד
ת'תחת...
aber
das
interessiert
niemanden,
meine
Süße...
אבל
זה
לא
מזיז
לאף
אחד
ת'תחת
Aber
das
interessiert
niemanden,
meine
Süße,
אבל
זה
לא
מזיז
לאף
אחד
ת'תחת
aber
das
interessiert
niemanden,
meine
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קלמס דוד, סטריט שאנן, כהן אהרונוב יאיא, אלון שלומי, מרגלית גיא, אסרף משה
Альбом
6
дата релиза
18-02-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.