Текст и перевод песни הדג נחש - מספרים (Live)
מספרים (Live)
Числа (Live)
אחד
הוא
מספר
המדינות
מהירדן
לים
Один
– это
число
государств
от
Иордана
до
моря,
שתיים
- מספר
המדינות
שיום
אחד
יהיו
כאן.
Два
– число
государств,
которые
однажды
здесь
будут.
שלוש
שנים
וארבע
חודשים
הוא
הזמן
שנתתי
לצה"ל,
Три
года
и
четыре
месяца
– это
срок,
который
я
отдал
Армии
Обороны
Израиля,
לא
הייתי
בקבע,
הייתי
בנח"ל.
Не
был
на
постоянной
службе,
служил
в
бригаде
«Нахаль».
חמישה
שקלים
עולה
נסיעה
באוטובוס
עירוני
Пять
шекелей
стоит
проезд
в
городском
автобусе,
בעצם,
ארבע
תשעים,
Вообще-то,
четыре
девяносто,
אבל
עד
שהדיסק
יצא
נותרו
עוד
כמה
חודשים.
Но
пока
вышел
диск,
осталось
ещё
пара
месяцев.
הייתי
בן
שש
כשסאדאת
בא
לארץ,
Мне
было
шесть
лет,
когда
Садат
приехал
в
Израиль,
בן
שבע
כשהם
חתמו
על
ההסכמים.
Семь
– когда
они
подписали
соглашения.
שמונה
הוא
המספר
של
אורי
מלמיליאן,
Восемь
– номер
Ури
Малмилиана,
שהוא
בלי
שום
ספק
גיבור
ילדותי.
Который,
без
сомнения,
герой
моего
детства.
תשע
פעמים
הייתי
קרוב
מדי
לפיגוע,
Девять
раз
я
был
слишком
близок
к
теракту,
לפחות
- נכון
לעכשיו.
По
крайней
мере,
на
данный
момент.
עשר
- התשובה
הכי
ישראלית
Десять
– самый
израильский
ответ
לשאלה
- מה
המצב?
На
вопрос
– как
дела?
גם
אני
כמו
כל
היהודים
עסוק
במספרים
Я,
как
и
все
евреи,
занят
цифрами:
עשרים
וארבע,
שבע,
שתיים
עשרה
חודשים.
Двадцать
четыре,
семь,
двенадцать
месяцев.
גם
אני
כמו
כל
היהודים
עסוק
במספרים
Я,
как
и
все
евреи,
занят
цифрами:
עשרים
וארבע,
שבע,
שתיים
עשרה
חודשים.
Двадцать
четыре,
семь,
двенадцать
месяцев.
גם
אני
כמו
כל
היהודים
עסוק
במספרים
Я,
как
и
все
евреи,
занят
цифрами:
עשרים
וארבע,
שבע,
שתיים
עשרה
חודשים.
Двадцать
четыре,
семь,
двенадцать
месяцев.
גם
אני
כמו
כל
היהודים
עסוק
במספרים
Я,
как
и
все
евреи,
занят
цифрами:
עשרים
וארבע,
שבע,
שתיים
עשרה
חודשים.
Двадцать
четыре,
семь,
двенадцать
месяцев.
אשתי
בת
עשרים
ושבע,
אני
בן
שלושים.
Моей
жене
двадцать
семь,
мне
– тридцать.
מתקרב
מאד
הרגע
בו
נרצה
להביא
ילדים.
Очень
скоро
наступит
момент,
когда
мы
захотим
детей.
אבל
נרצה
גם
שיהיה
להם
הכל
Но
мы
также
захотим,
чтобы
у
них
всё
было:
אוכל,
בגדים,
כדורגל,
משחקים.
Еда,
одежда,
футбол,
игрушки.
את
מנכ"ל
בנק
הפועלים
זה
לא
מטריד
Генерального
директора
банка
«Апоалим»
это
не
волнует,
כי
הוא
מביא
הביתה
כל
יום
Потому
что
он
каждый
день
приносит
домой
עשרים
ותשע
אלף
שמונה
מאות
ושש
עשרה
שקלים.
Двадцать
девять
тысяч
восемьсот
шестнадцать
шекелей.
כל
יום?
אינעל
רבאק
Каждый
день?
Ничего
себе!
תחלקו
את
זה
בשתיים
בחמש
בעשר
Разделите
это
на
два,
на
пять,
на
десять,
וזו
עדיין
משכורת
חודשית
יפה
להיום,
И
это
всё
равно
будет
хорошая
месячная
зарплата
по
нашим
временам,
יסכימו
איתי
אלפי
מפוטרי
מפעלי
הטכסטיל
Со
мной
согласятся
тысячи
уволенных
с
текстильных
фабрик
בישובי
הדרום.
В
поселениях
на
юге.
הצמיחה
בישראל
באלפיים
ואחת
Рост
в
Израиле
в
две
тысячи
первом
году
היתה
מינוס
אפס
נקודה
שש
אחוז.
Составил
минус
ноль
целых
шестьдесят
восемь
сотых
процента.
אנשים
שעד
אתמול
היתה
להם
עבודה
Люди,
у
которых
ещё
вчера
была
работа,
רואים
עגבנייה
בפח
וחושבים
Видят
творог
в
холодильнике
и
думают:
"איזה
ביזבוז".
"Какая
расточительность".
מצב
המשק
הישראלי
הוא
החמור
ביותר
Состояние
израильской
экономики
– худшее
בארבעים
ושמונה
השנים
האחרונות.
За
последние
сорок
восемь
лет.
ארבעים
ושמונה?
Сорок
восемь?
מוכר
לי
המספר
הזה!
Знакомое
число!
מאיפה
לעזאזל?...
Откуда,
чёрт
возьми?...
ארבע
חברות
סלולאר
מתחרות
על
האוזן
Четыре
сотовых
компании
борются
за
уши
של
שבעים
וחמש
אחוז
מהישראלים,
Семидесяти
пяти
процентов
израильтян,
מנכ"ל
סלקום
הולך
לבנק
פעם
בחודש
Генеральный
директор
«Селкома»
ходит
в
банк
раз
в
месяц,
מפקיד
משכורת
Кладет
на
счёт
зарплату
–
שש
מאות
שבעים
וארבע
אלף
שקלים
Шестьсот
семьдесят
четыре
тысячи
шекелей.
יש
רבע
מיליון
מובטלים
У
нас
четверть
миллиона
безработных,
שלושים
ושש
אלף
מהם
נוספו
השנה.
Тридцать
шесть
тысяч
из
них
были
уволены
в
этом
году.
כנראה
שאלי
לוזון
צודק
כשהוא
שר...
Похоже,
Эли
Лузон
прав,
когда
поёт...
גם
אני
כמו
כל
היהודים
עסוק
במספרים
Я,
как
и
все
евреи,
занят
цифрами:
עשרים
וארבע,
שבע,
שתיים
עשרה
חודשים...
Двадцать
четыре,
семь,
двенадцать
месяцев...
זייפנים
מציעים
בעשרה
שקלים
Пираты
предлагают
за
десять
шекелей
דיסק
שעבדנו
עליו
ארבע
שנים.
Диск,
над
которым
мы
работали
четыре
года.
הדולר
עלה
בעשרות
אגורות
Доллар
вырос
на
десятки
агорот,
תוך
שלושה
שבועות
הזניק
את
שכר
הדירה
За
три
недели
взвинтил
квартплату
למאות
אלפי
אנשים.
Сотням
тысяч
людей.
בכיס
אין
מספיק
לספרי
לימוד
וטיטולים
В
кармане
не
хватает
на
учебники
и
подгузники,
מה
עשתה
הממשלה
בתגובה?
Что
сделало
правительство
в
ответ?
קיצצה
שתיים
עשרה
אחוז
מקצבאות
הילדים.
Отрезало
двенадцать
с
половиной
процентов
от
пособия
на
детей.
כשאשה
תלך
לעבודה
היא
תביא
כל
שעה
Когда
Аша
пойдет
на
работу,
она
будет
получать
в
час
שבע
שקל
ועשרים
אגורות
Семь
шекелей
и
двадцать
агорот.
בממוצע
פחות,
В
среднем
меньше,
ממה
שגבר
באותה
העבודה
היה
מביא
Чем
получал
бы
мужчина
на
той
же
работе,
ואני
לא
נביא.
А
я
не
пророк.
אבל
בין
חמש
מאות
לשש
מאות
איש
Но
от
пятисот
до
шестисот
человек
ימותו
השנה
בכביש,
Погибнут
в
этом
году
на
дорогах.
אדוני
כבוד
שר
התחבורה,
Господин
министр
транспорта,
איך
הנתון
הזה
גורם
לך
להרגיש?
Какие
чувства
вызывает
у
вас
эта
цифра?
ועדיין
המספר
הכי
גדול
עד
היום
И
всё
же
самая
большая
цифра
на
сегодняшний
день,
שמגלם
את
התקווה
אבל
ממחיש
את
האסון
Которая
воплощает
надежду,
но
в
то
же
время
иллюстрирует
катастрофу,
הוא
זה
שכשאומרים
אותו
Это
та,
которая,
когда
её
произносят,
כל
אדם
שפוי
עובר
לדום
הוא...
Заставляет
замереть
сердце
любого
здравомыслящего
человека...
שש
מיליון.
Шесть
миллионов.
גם
אני
כמו
כל
היהודים
עסוק
במספרים
Я,
как
и
все
евреи,
занят
цифрами:
עשרים
וארבע,
שבע,
שתיים
עשרה
חודשים...
Двадцать
четыре,
семь,
двенадцать
месяцев...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קלמס דוד, סטריט שאנן, כהן אהרונוב יאיא, סבו רונן, אלון שלומי, מרגלית גיא, בן עמי אמיר, אסרף משה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.