Hadag Nahash - רק פה - перевод текста песни на немецкий

רק פה - הדג נחשперевод на немецкий




רק פה
Nur Hier
רואה יפנים קונים בקיוסק ממול
Ich sehe Japaner, die am Kiosk gegenüber einkaufen
איזה כיף לאנשים שבשבילם פה זה חו"ל
Wie schön für die Leute, für die das hier Ausland ist
על פניו ישראל בסדר בגדול
Oberflächlich betrachtet ist Israel im Großen und Ganzen in Ordnung
בניו יורק יש מיליונים שאין להם מה לאכול.
In New York gibt es Millionen, die nichts zu essen haben.
אבל מדגדג לי להתרחק
Aber es juckt mich, wegzukommen
מהמקום הזה להתנתק להתנתקות להתעופף
Von diesem Ort, mich zu lösen, mich zu trennen, abzuheben
לפחות לתקופה להתחפף
Zumindest für eine Weile, abzuhauen
ולשים סופית מאחורי
Und endgültig hinter mir zu lassen
את הלבטים הנוגעים לארץ מגורי.
Die Zweifel bezüglich meines Wohnorts.
כי רק פה אין משמעות ללא נעים.
Denn nur hier hat "unangenehm" keine Bedeutung.
רק פה שלטון פחות חשוב ממנעמים.
Nur hier ist die Regierung weniger wichtig als Annehmlichkeiten.
רק פה שלושה ראשי ממשלה נחקרים
Nur hier werden drei Premierminister untersucht
ולא משתפים פעולה.
Und kooperieren nicht.
רק פה אני מרגיש שייכות
Nur hier fühle ich mich zugehörig
למרות שאני כועס על השחיתות
Obwohl ich wütend bin über die Korruption
"ואם אתה בחו"ל נמצא ועל פיצוץ שומע?"
"Und wenn du im Ausland bist und von einer Explosion hörst?"
אז רק לפה פתאום אני
Dann sehne ich mich plötzlich nur nach hier
מתגעגע.
Zurück.
נשאר לי לעשן רק חומר מקומי
Mir bleibt nur, lokales Zeug zu rauchen
הקופי שופ באמסטרדם זה בינלאומי
Der Coffeeshop in Amsterdam ist international
מסתכל מבסוט על השפשוף שבג'ינס
Ich schaue zufrieden auf die Abnutzung meiner Jeans
מהרהר בבלוז בבר בניו אורלינס
Sinniere über Blues in einer Bar in New Orleans
חושב על הריוויירה כשאני עובר ליד אכזיב
Denke an die Riviera, wenn ich an Achziv vorbeifahre
מפליג כמו בוונציה בחורף
Ich treibe wie in Venedig im Winter
בדרום תל אביב
Im Süden von Tel Aviv
כי רק פה יש שוטף+90
Denn nur hier gibt es "fließend+90"
רק פה כולם רוצים להיות כרישים
Nur hier wollen alle Haie sein
רק פה כשאתה עובר ליד בית עסק
Nur hier, wenn du an einem Geschäft vorbeigehst
אתה נרגע אם אתה רואה איזה רולה עם נשק.
Bist du beruhigt, wenn du einen Typen mit einer Waffe siehst.
רק פה אני מרגיש שייכות...
Nur hier fühle ich mich zugehörig...
הכל אצלי עניין של הרגל
Bei mir ist alles eine Frage der Gewohnheit
סך הכול סבבה להתגלגל בישראל.
Im Großen und Ganzen ist es in Ordnung, sich in Israel durchzuschlagen.
הכל אצלי עניין של מה בא לי
Bei mir ist alles eine Frage dessen, was ich will
חלק מהכפר או חלק מהגלובלי.
Teil des Dorfes oder Teil des Globalen.
כי רק פה כולם מדברים בעברית
Denn nur hier sprechen alle Hebräisch
ומקללים ברוסית, אנגלית וערבית.
Und fluchen auf Russisch, Englisch und Arabisch.
רק פה אנשים הולכים מכות בתור.
Nur hier schlagen sich Leute in der Schlange.
רק פה כולם בצבא ורוצים פטור.
Nur hier sind alle beim Militär und wollen eine Befreiung.
רק פה אני מרגיש שייכות...
Nur hier fühle ich mich zugehörig...
רק פה בחויבי ובשלילי.
Nur hier, im Positiven und im Negativen.
רק פה הכל מוכר מרגיש שלי.
Nur hier ist alles vertraut, fühlt sich wie meins an.
רק פה לי נוח זה הסיכום
Nur hier ist es für mich bequem, das ist das Fazit
אז למה לי לברוח לכל מקום ביקום?
Also warum sollte ich an jeden Ort im Universum fliehen?
רק פה אני מרגיש שייכות
Nur hier fühle ich mich zugehörig
למרות שאני כועס על השחיתות
Obwohl ich wütend bin über die Korruption
"ואם אתה בחו"ל נמצא ועל פיצוץ שומע?"
"Und wenn du im Ausland bist und von einer Explosion hörst?"
אני קולט מאיפה באתי
Ich begreife, woher ich komme
ומזדעזע.
Und bin erschüttert.





Авторы: קלמס דוד, סטריט שאנן, כהן אהרונוב יאיא, אלון שלומי, מרגלית גיא, בן עמי אמיר, אסרף משה


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.