Текст и перевод песни הדג נחש feat. ברי סחרוף - בלה בליסימה (feat. ברי סחרוף)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בלה בליסימה (feat. ברי סחרוף)
Bella Belissima (feat. Berry Sakharof)
זה
סיפור
איתו
ראוי
ילדים
לחנך
This
is
a
story
you
should
teach
your
children
זה
סיפור
איתו
ראוי
ילדים
לחנך
This
is
a
story
you
should
teach
your
children
זה
סיפור
איתו
ראוי
ילדים
לחנך
This
is
a
story
you
should
teach
your
children
זה
סיפור
ראוי
This
is
a
story
worth
teaching
יום
שלישי,
12
במאי,
1992
Tuesday,
May
12,
1992
יוצאת
אישה
מביתה
בירושלים
A
woman
leaves
her
home
in
Jerusalem
יום
רגיל
סטנדרטי
לא
מיוחד
כמו
כל
הימים
A
regular
day,
nothing
special,
like
any
other
day
פול
ילדים
ברחובות
היתה
שביתת
מורים
Kids
were
out
in
the
streets,
teachers
were
on
strike
באותה
שעה
ממש
מחבל
נאלח
At
that
very
moment,
a
vile
terrorist
משליך
סכין
מטבח
איתה
דקר
שני
נערים
חפים
Throws
a
kitchen
knife
that
stabs
two
innocent
boys
עוד
פיגוע
מטורף
אכזרי
Another
crazy,
cruel
attack
עוד
פיגוע
לאומני
Another
nationalistic
attack
הוא
פותח
במנוסה
כי
אחריו
דולק
המון
He
takes
off
running
because
a
mob
is
after
him
שתופס
אותו
כעבור
מספר
שניות
בתוך
חניון
They
catch
him
a
few
seconds
later
in
a
parking
lot
עשרות
אנשים
בועטים
בו
הם
רוצים
לסגור
חשבון
Dozens
of
people
kick
him,
they
want
payback
אני
לא
שופט
אותם,
זה
מקרה
בלי
הגיון
I
don't
judge
them,
this
is
a
situation
with
no
logic
זה
מצב
פגום,
עגום,
ארור,
לא
ברור
This
is
a
flawed,
sad,
cursed,
unclear
situation
אבל
אז
מגיעה
האישה
ומשנה
את
סוף
הסיפור
But
then
the
woman
comes
and
changes
the
ending
of
the
story
כי
על
המחבל
היא
מיד
נשכבת
ומגוננת
בגופה
Because
she
immediately
lies
down
on
the
terrorist,
protecting
him
with
her
body
על
טרוריסט
אבל
גם
אדם
שבלי
גופה
היה
גופה
A
terrorist,
but
also
a
man
who
would
have
been
a
corpse
without
a
body
"אני
לא
מבין,
לא
פחדת
עם
מטורף
מתחתייך
וההמון
כה
קרוב?
"I
don't
understand,
weren't
you
scared
with
a
madman
beneath
you
and
the
mob
so
close?
לא
היה
קל
יותר
לקום
ולעזוב?"
Wouldn't
it
have
been
easier
to
get
up
and
leave?"
ענתה
לעיתונאי
שלא
היה
לה
זמן
לחשוב
She
answered
the
journalist
that
she
didn't
have
time
to
think
ענתה
לעיתונאי
שלא
היה
לה
זמן
לחשוב
She
answered
the
journalist
that
she
didn't
have
time
to
think
בלה
בליסימה
בלה
בליסימה...
Bella
Belissima
Bella
Belissima...
המקרה
של
האישה
הזאת
נחרט
לי
בראש
The
case
of
this
woman
is
etched
in
my
mind
מאיפה
הכח
לשכב
בלי
לזוז,
בלי
לחשוש
Where
does
she
get
the
strength
to
lie
there
without
moving,
without
fear
שואל
את
עצמי
מה
הייתי
עושה
במקומה
I
ask
myself
what
I
would
have
done
in
her
place
לו
בדיוק
באותה
שעה
הייתי
נקלע
לסביבה
If
I
had
been
there
at
that
very
moment
ברור
לי
שלא
הייתי
בא
ובועט
I
know
I
wouldn't
have
kicked
him
אבל
אם
להיות
הגון
ולומר
את
האמת
But
to
be
honest
and
tell
the
truth
לא
נראה
לי
שהייתי
מסוגל
לנהוג
כמוה
I
don't
think
I
could
have
acted
like
her
הרבה
יותר
מתאים
לי
לקום
ולברוח
It
is
much
more
fitting
for
me
to
get
up
and
run
away
אז
מקסימום
לנסות
למצוא
שוטר
או
משהו
So
at
most
I
would
try
to
find
a
policeman
or
something
אבל
היא
שכבה
שם
עד
שכוחותיה
תשו
But
she
lay
there
until
her
strength
gave
out
עשרים
דקות
היא
חטפה
שם
בעיטות
For
twenty
minutes
she
took
kicks
הילדים
שלה
ראו
ולא
הפסיקו
לבכות.
Her
children
watched
her
and
couldn't
stop
crying.
בלה
בליסימה
בלה
בליסימה...
Bella
Belissima
Bella
Belissima...
הגברת
לסמל
לא
הפכה
The
lady
didn't
become
a
symbol
ושמה
נמחק
למעשה
מהתודעה.
And
her
name
has
in
fact
been
erased
from
our
consciousness.
אין
בול
שלה
There's
no
stamp
of
her
אולי
כי
ישראל
עוד
בשלה
ולא
בשלה
Perhaps
because
Israel
is
still
green
and
not
ready
לאמץ
לחיקה
גיבור
To
embrace
a
hero
שגבורתו
לא
מלחמתית,
גיבור
Whose
heroism
is
not
warlike,
a
hero
שגבורתו
היא
לא
צבאית,
גיבור
Whose
heroism
is
not
military,
a
hero
שגבורתו
רק
מוסרית,
Whose
heroism
is
only
moral
גיבור
אישה,
ועוד
חרדית.
A
woman
hero,
and
a
Haredi
at
that.
דעי
לך
אישה
יקרה
שלא
שכחתי
Know
this,
dear
woman,
that
I
haven't
forgotten
את
סיפור
גבורתך
לעצמי
הבטחתי
I
promised
myself
I
would
tell
the
story
of
your
heroism
שזה
סיפור
איתו
ראוי
ילדים
לחנך
That
this
is
a
story
you
should
teach
your
children
זה
סיפור
איתו
ראוי
ילדים
לחנך
This
is
a
story
you
should
teach
your
children
זה
סיפור
איתו
ראוי
ילדים
לחנך
This
is
a
story
you
should
teach
your
children
זה
סיפור
ראוי
This
is
a
story
worth
teaching
בלה
בליסימה
בלה
בליסימה...
Bella
Belissima
Bella
Belissima...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moshe Assraf, Shaanan Streett, David Klemes, Amir Ben Ami, Yair Yaya Cohen Harounoff, Guy Margalit, Shlomi Alon, Joseph Thomas Fain
Альбом
לזוז
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.