Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לא
אצולה
ורחוק
מהאליטה
Kein
Adel
und
weit
entfernt
von
der
Elite
אין
לי
שום
שליטה
איך
לשנות
לטובתי
ת'שיטה
Ich
habe
keine
Kontrolle,
um
das
System
zu
meinen
Gunsten
zu
ändern
הממסד
מסתתר
עמוק
בתוך
הבירוקרטיה
Das
Establishment
versteckt
sich
tief
in
der
Bürokratie
בלי
אמפתיה,
מנצל
את
הסיטואציה
Ohne
Empathie,
nutzt
es
die
Situation
aus
מה
שקורה
להוא
היום,
מחר
יכול
לקרות
גם
לי
Was
ihm
heute
passiert,
kann
morgen
auch
mir
passieren
זאת
המציאות
אחי,
לא
סרט
בדיוני
Das
ist
die
Realität,
Süße,
kein
Science-Fiction-Film
מגן
דוד
וחצי
סהר,
למרבה
הצער
Davidstern
und
Halbmond,
leider
מגבירים
רק
את
הפער,
חיים
ביחד
על
התער
Vergrößern
sie
nur
die
Kluft,
leben
gemeinsam
auf
Messers
Schneide
זוהי
האירוניה,
הסימפט
של
הסימפוניה
Das
ist
die
Ironie,
das
Symptom
der
Symphonie
חוסר
היכולת
להגיע
להרמוניה
Die
Unfähigkeit,
Harmonie
zu
erreichen
למרות
כל
הקשיים,
את
הטוב
אני
זוכר
Trotz
aller
Schwierigkeiten
erinnere
ich
mich
an
das
Gute
אם
אני
ב'בלבלה
מיד
אני
אומר
Wenn
ich
durcheinander
bin,
sage
ich
sofort
אני
יודע
שהכל
יסתדר
Ich
weiß,
alles
wird
gut
היו
זמנים
קשים,
בסוף
הכל
עובר
Es
gab
schwere
Zeiten,
am
Ende
geht
alles
vorbei
על
כל
מה
שלא
יגיע
נתגבר,
Alles,
was
nicht
kommt,
werden
wir
überwinden,
ניפול
על
הרגליים
כמו
פנתר.
Wir
werden
wie
ein
Panther
auf
den
Beinen
landen.
אני
יודע
שהכל
ישתפר
Ich
weiß,
alles
wird
besser
היו
זמנים
טובים,
יהיו
טובים
יותר
Es
gab
gute
Zeiten,
es
werden
bessere
kommen
בעוד
רגע
הכל
יתחבר,
In
einem
Moment
wird
sich
alles
zusammenfügen,
כן,
ככה
זה
בסוף
הכל
עובר!
Ja,
so
ist
es,
am
Ende
geht
alles
vorbei!
שותה
קפה
שחור
אחרי
לילה
לבן,
Trinke
schwarzen
Kaffee
nach
einer
schlaflosen
Nacht,
מתעורר
על
החיים
שלי,
Wache
auf
für
mein
Leben,
מה
עם
החיים
שלי?
Was
ist
mit
meinem
Leben?
מנחמיה,
נתניה,
בין
מנה
לדיפרסיה
Von
Menachemya,
Netanya,
zwischen
Mahlzeit
und
Depression
עם
חור
בכיס
שגדל,
ואמא
בלי
פנסיה
Mit
einem
wachsenden
Loch
in
der
Tasche
und
Mama
ohne
Rente
בין
זאת
שזרקה
אותי,
לזאת
שאני
איתה
Zwischen
der,
die
mich
verlassen
hat,
und
der,
mit
der
ich
zusammen
bin
לפעמים
אני
לא
מוצא
סיבה
לקום
מהמיטה
Manchmal
finde
ich
keinen
Grund,
aus
dem
Bett
aufzustehen
הכל
מתפרק,
וזה
לא
בגלל
יאקה
Alles
bricht
zusammen,
und
das
liegt
nicht
an
Yaka
אולי
זה
בגלל
שאני
לאקה
Vielleicht
liegt
es
daran,
dass
ich
schwach
bin
("Lacke")
בגלל
שאני
לאקה
Weil
ich
schwach
bin
מת
הקטע,
שצריך
למלות
ת'טוטו
Die
Sache
ist
tot,
dass
man
Lotto
spielen
muss
כדי
למלות
דלק
באוטו
Um
das
Auto
vollzutanken
חי
ת'רגע,
זה
המוטו!
Lebe
den
Moment,
das
ist
das
Motto!
אוטוטו
תקלוט,
בחיים
אין
הקלות
Bald
wirst
du
es
verstehen,
im
Leben
gibt
es
keine
Erleichterungen
וואט
וואט,
זמן
ממשיך
להתכלות
Watt
Watt,
die
Zeit
läuft
weiter
ab
את
האושר,
שום
סכום
לא
יוכל
לקנות
Das
Glück
kann
kein
Geldbetrag
kaufen
עולם
קשוח?
נלך
איתו
מכות
Harte
Welt?
Wir
werden
mit
ihr
kämpfen
לא
קונה
ת'סיסמאות
של
ההוא
שם
על
הפודיום
Ich
kaufe
die
Parolen
des
Typen
da
oben
auf
dem
Podium
nicht
שם
אוזניות,
הדג
נחש
פול
ווליום
Setze
Kopfhörer
auf,
HaDag
Nachash
volle
Lautstärke
ופאק
איט,
הרגע
מושלם
Und
scheiß
drauf,
der
Moment
ist
perfekt
תיתן
מעט
זמן,
הבעיות
יסתדרו
מעצמן.
Gib
ein
wenig
Zeit,
die
Probleme
werden
sich
von
selbst
lösen.
אני
יודע
שהכל
יסתדר
Ich
weiß,
alles
wird
gut
היו
זמנים
קשים,
בסוף
הכל
עובר
Es
gab
schwere
Zeiten,
am
Ende
geht
alles
vorbei
על
כל
מה
שלא
יגיע
נתגבר,
Alles,
was
nicht
kommt,
werden
wir
überwinden,
ניפול
על
הרגליים
כמו
פנתר.
Wir
werden
wie
ein
Panther
auf
den
Beinen
landen.
אני
יודע
שהכל
ישתפר
Ich
weiß,
alles
wird
besser
היו
זמנים
טובים,
יהיו
טובים
יותר
Es
gab
gute
Zeiten,
es
werden
bessere
kommen
בעוד
רגע
הכל
יתחבר,
In
einem
Moment
wird
sich
alles
zusammenfügen,
כן,
ככה
זה
בסוף
הכל
עובר!
Ja,
so
ist
es,
am
Ende
geht
alles
vorbei!
בין
קירות
מתמוטטים,
שנהיים
מאוד
איטיים,
Zwischen
einstürzenden
Wänden,
die
sehr
langsam
werden,
גמרתי
מאות
עטים,
שרפתי
מאות
תאים,
Habe
ich
Hunderte
von
Stiften
verbraucht,
Hunderte
von
Zellen
verbrannt,
כולם
מתקוטטים,
והם
מאותתים
Alle
streiten
sich
und
signalisieren
גם
אם
אתם
לא
מתים,
Auch
wenn
ihr
nicht
sterbt,
אתם
לא
קולטים,
זה
לא
מתאים?
Versteht
ihr
es
nicht,
passt
es
nicht?
אל
הכיפה,
מול
כל
הברזל
Zur
Kippa,
gegen
all
das
Eisen
מול
הנטייה
להיות
שעיר
לעזאזל,
Gegen
die
Neigung,
ein
Sündenbock
zu
sein,
מול
הידיעה
שגם
הזמן
בסוף
אוזל,
Gegen
das
Wissen,
dass
auch
die
Zeit
irgendwann
abläuft,
אני
ניצב
כמו
אחד
שהמזל
שלו
התמזל.
Stehe
ich
da
wie
einer,
dessen
Glück
sich
gewendet
hat.
מול
קולות
סוטים,
ומליוני
קולות
צפים
Gegen
perverse
Stimmen
und
Millionen
von
schwebenden
Stimmen
בתוך
השצפים,
הקיצופים
וכל
הכיסופים,
In
den
Fluten,
den
Schäumen
und
all
den
Sehnsüchten,
בתוך
חובות
על
סך
מאות
התחייבויות
של
אלפים,
In
Schulden
von
Hunderten
von
Verpflichtungen
von
Tausenden,
אני
ניצב
כמו
אחד
שהסתדרו
לו
הקלפים
Stehe
ich
da
wie
einer,
dessen
Karten
sich
gut
gemischt
haben
אל
מול
הניסיון
של
זכויותיי
לשלול,
Gegen
den
Versuch,
meine
Rechte
zu
verletzen,
חסכונותיי
לגזול,
חירויותיי
ליטול
Meine
Ersparnisse
zu
rauben,
meine
Freiheiten
zu
nehmen
אל
מול
הכל
כולל
הכל,
אני
לא
אצלול
Gegen
alles,
einschließlich
allem,
werde
ich
nicht
untergehen
אלא
אצעק
שלקחתי
את
הפרס
הגדול!
Sondern
schreien,
dass
ich
den
Hauptpreis
gewonnen
habe!
אני
יודע
שהכל
יסתדר
Ich
weiß,
alles
wird
gut
היו
זמנים
קשים,
בסוף
הכל
עובר
Es
gab
schwere
Zeiten,
am
Ende
geht
alles
vorbei
על
כל
מה
שלא
יגיע
נתגבר,
Alles,
was
nicht
kommt,
werden
wir
überwinden,
ניפול
על
הרגליים
כמו
פנתר.
Wir
werden
wie
ein
Panther
auf
den
Beinen
landen.
אני
יודע
שהכל
ישתפר
Ich
weiß,
alles
wird
besser
היו
זמנים
טובים,
יהיו
טובים
יותר
Es
gab
gute
Zeiten,
es
werden
bessere
kommen
בעוד
רגע
הכל
יתחבר,
In
einem
Moment
wird
sich
alles
zusammenfügen,
כן,
ככה
זה
בסוף
הכל
עובר!
Ja,
so
ist
es,
am
Ende
geht
alles
vorbei!
ככה
זה
בסוף
הכל
עובר!
So
ist
es,
am
Ende
geht
alles
vorbei!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קלמס דוד, סטריט שאנן, כהן אהרונוב יאיא, אלון שלומי, מרגלית גיא, פלד איתי, אסרף משה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.