Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
המסמרים
שבבטן
לא
נותנים
לי
מנוחה
Die
Nägel
in
meinem
Bauch
lassen
mir
keine
Ruhe
ואיך
גורמים
לרכבת
לעצור
בתחנה
Und
wie
bringt
man
einen
Zug
dazu,
am
Bahnhof
anzuhalten?
אנ'לא
יכול
לברוח
יותר
Ich
kann
nicht
mehr
fliehen
ואין
פינה
שבה
אוכל
להסתתר
Und
es
gibt
keine
Ecke,
in
der
ich
mich
verstecken
könnte
תראי
אותי
אני
אבוד
בלב
מדבר
Sieh
mich
an,
ich
bin
verloren
im
Herzen
der
Wüste
ואת
השמש
העולה
מהדממה
Und
du
bist
die
Sonne,
die
aus
der
Stille
aufsteigt
תראי
אותי
אני
צולל
ונעלם
Sieh
mich
an,
ich
tauche
und
verschwinde
ואת
השמש
העולה
Und
du
bist
die
aufgehende
Sonne
קחי
אותי
איתך
למעלה
Nimm
mich
mit
dir
nach
oben
זוכר
ימים
בהם
הייתי
לך
ירח
בחשיכה
Ich
erinnere
mich
an
Tage,
an
denen
ich
dein
Mond
in
der
Dunkelheit
war
ואיך
הכל
מתהפך
איך
מטפסים
בחזרה
Und
wie
sich
alles
umkehrt,
wie
man
wieder
hinaufklettert
אל
המקום
שבו
זרם
בי
הדם
An
den
Ort,
wo
das
Blut
in
mir
floss
שלחי
קרנייך
שישאו
אותי
לשם
Sende
deine
Strahlen,
die
mich
dorthin
tragen
תראי
אותי
אני
אבוד
בלב
מדבר
Sieh
mich
an,
ich
bin
verloren
im
Herzen
der
Wüste
ואת
השמש
העולה
מהדממה
Und
du
bist
die
Sonne,
die
aus
der
Stille
aufsteigt
תראי
אותי
אני
צולל
ונעלם
Sieh
mich
an,
ich
tauche
und
verschwinde
ואת
השמש
העולה
Und
du
bist
die
aufgehende
Sonne
קחי
אותי
איתך
למעלה
Nimm
mich
mit
dir
nach
oben
תראי
אותי
אני
אבוד
בלב
מדבר
Sieh
mich
an,
ich
bin
verloren
im
Herzen
der
Wüste
ואת
השמש
העולה
מהדממה
Und
du
bist
die
Sonne,
die
aus
der
Stille
aufsteigt
תראי
אותי
אני
צולל
ונעלם
Sieh
mich
an,
ich
tauche
und
verschwinde
ואת
השמש
העולה
Und
du
bist
die
aufgehende
Sonne
קחי
אותי
איתך
למעלה
Nimm
mich
mit
dir
nach
oben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yair Yaya Cohen Harounoff, Avigdor Avigi Sofer, Amir Dadon, Izhar Ashdot, Hila Harrari, Inbal Fartouk, Oren Zakai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.