Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אינני בוגד
Ich bin kein Verräter
אינני
בוגד
Ich
bin
kein
Verräter
אבל
הרעב
בוגד
הוא
Aber
der
Hunger,
er
ist
ein
Verräter
אינני
בוגד
Ich
bin
kein
Verräter
אבל
החולי
בוגד
הוא
Aber
die
Krankheit,
sie
ist
ein
Verräter
ההשפלה
בוגדנית
והעוני
Die
Demütigung
ist
verräterisch
und
die
Armut
בוגד
הוא
Sie
ist
eine
Verräterin
ומה
אעשה
עם
כל
הבוגדנויות
שבתוכי
Und
was
soll
ich
tun
mit
all
den
Verrätereien
in
mir
התגודדו
Die
sich
zusammenrotten?
אינני
בוגד
Ich
bin
kein
Verräter
אבל
הרעב
בוגד
הוא
Aber
der
Hunger,
er
ist
ein
Verräter
אינני
בוגד
Ich
bin
kein
Verräter
אבל
החולי
בוגד
הוא
Aber
die
Krankheit,
sie
ist
ein
Verräter
ההשפלה
בוגדנית
והעוני
Die
Demütigung
ist
verräterisch
und
die
Armut
בוגד
הוא
Sie
ist
eine
Verräterin
ומה
אעשה
עם
כל
הבוגדנויות
שבתוכי
Und
was
soll
ich
tun
mit
all
den
Verrätereien
in
mir
התגודדו
Die
sich
zusammenrotten?
ומי
מהלך
עלי
אימה
Und
wer
verbreitet
Angst
und
Schrecken
über
mich?
מי
נותן
לי
שם
רע?
Wer
bringt
mich
in
Verruf?
מי
מטיל
עלי
שררה
Wer
zwingt
mir
seine
Herrschaft
auf?
מי
טופל
עלי
אשמה
חמורה?
Wer
schiebt
mir
eine
schwere
Schuld
zu?
רק
מלכי
הבגידה
ונסיכי
הכפירה
Nur
die
Könige
des
Verrats
und
die
Prinzen
der
Ketzerei
רק
מלכי
הבגידה
ונסיכי
הכפירה
Nur
die
Könige
des
Verrats
und
die
Prinzen
der
Ketzerei
אינני
כופר
Ich
bin
kein
Ketzer
זה
אתה
שכופר
בי
Du
bist
diejenige,
die
mich
verleugnet
קבור
בביתי
Begraben
in
meinem
Haus
וגם
לא
יכול
להגר
כי
Und
ich
kann
auch
nicht
auswandern,
denn
אתה
אוכל
את
הביס
מתוך
הפה
שלי
Du
isst
den
Bissen
aus
meinem
Mund
ומזונך
לפניך
מונח
חבר
Und
deine
Nahrung
liegt
vor
dir,
meine
Liebe
אם
לומר
את
האמת
כמו
שהיא
זו
כפירה
Wenn
die
Wahrheit
zu
sagen,
so
wie
sie
ist,
Ketzerei
bedeutet
אז
אולי
גם
אני
כופר
Dann
bin
ich
vielleicht
auch
ein
Ketzer
אבל
אינני
בוגד
Aber
ich
bin
kein
Verräter
רק
הרעב
והחולי
בוגדים
הם
Nur
der
Hunger
und
die
Krankheit
sind
Verräter
ואינני
כופר
Und
ich
bin
kein
Ketzer
ההשפלה
והעוני
כופרים
הם
Die
Demütigung
und
die
Armut
sind
Ketzer
ומי
מהלך
עלי
אימה
Und
wer
verbreitet
Angst
und
Schrecken
über
mich?
מי
נותן
לי
שם
רע?
Wer
bringt
mich
in
Verruf?
מי
מטיל
עלי
שררה
Wer
zwingt
mir
seine
Herrschaft
auf?
מי
טופל
עלי
אשמה
חמורה?
Wer
schiebt
mir
eine
schwere
Schuld
zu?
רק
מלכי
הבגידה
ונסיכי
הכפירה
Nur
die
Könige
des
Verrats
und
die
Prinzen
der
Ketzerei
רק
מלכי
הבגידה
ונסיכי
הכפירה
Nur
die
Könige
des
Verrats
und
die
Prinzen
der
Ketzerei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: קלמס דוד, סטריט שאנן, כהן אהרונוב יאיא, פיין יוסי, אלון שלומי, מרגלית גיא, אסרף משה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.