Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hatishma
koli
rechoki
sheli
Wirst
du
meine
Stimme
hören,
meine
Ferne,
Hatishma
koli
ba'asher
hincha
Wirst
du
meine
Stimme
hören,
wo
immer
du
bist?
Kol
kore
be'oz,
kol
bocheh
bid'mi
Eine
Stimme,
die
laut
ruft,
eine
Stimme,
die
im
Stillen
weint,
Ume'al
hazman
metzaveh
brachah.
Und
über
der
Zeit
einen
Segen
befiehlt.
Hatevel/eretz
zo
rabah
udrachim
bah
rav
Diese
Welt/dieses
Land
ist
groß
und
viele
Wege
gibt
es
darin,
Nifgashot
ledak
nifradot
la'ad.
Die
sich
kurz
treffen
und
für
immer
trennen.
Mevakesh
adam,
ach
koshlot
raglav,
Der
Mensch
sucht,
doch
seine
Füße
straucheln,
Lo
yuchal
limtzo
et
asher
avad.
Er
wird
nicht
finden
können,
was
er
verloren
hat.
Acharon
yamai
kvar/mah
karov
ulai
Mein
letzter
Tag
ist
vielleicht
schon
sehr
nah,
Kvar/mah
karov
hayom
shel
dim'ot
preidah.
Vielleicht
ist
der
Tag
der
Abschiedstränen
schon
sehr
nah.
Achakeh
lecha
ad
yichbu
chayay,
Ich
werde
auf
dich
warten,
bis
mein
Leben
erlischt,
Kechakot
Rachel
ledodah.
Wie
Rachel
auf
ihren
Liebsten
wartete.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: בלובשטיין רחל ז"ל, זורמן משה, קראוס שמואל ז"ל
Альбом
המיטב
дата релиза
22-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.